und an Ehrfurcht, Ehre, Würdigung, Erhabenheit und Güte. Gepriesen sei Allah, der Herr der Welten, vielfach, wie es Ihm gebührt und wie es der Großzügigkeit Seines Angesichts und der Erhabenheit Seiner Majestät angemessen ist. Gepriesen sei Allah, der mich Sein Haus erreichen ließ und mich dafür für würdig befand. Und alles Lob gebührt Allah in jedem Zustand. O Allah, Du hast dazu aufgerufen, Dein heiliges Haus zu besuchen, und ich bin deshalb zu Dir gekommen. O Allah, nimm es von mir an, vergib mir und verbessere für mich meine gesamte Angelegenheit. Es gibt keinen Gott außer Dir. Asch-Schafi'i sagte in seinem "Musnad" (7): Sa'id ibn Salim berichtete uns von Ibn Jurayj, dass der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Frieden – beim Anblick des Hauses seine Hände hob und sprach: "O Allah, vermehre dieses Haus an Ehre, Würdigung (8), Ehrfurcht, Erhabenheit und Güte, und vermehre jeden, der es ehrt, von denjenigen, die die Hajj und die Umra vollziehen, an Ehre, Würdigung, Ehrfurcht und Güte." Er überlieferte (9) mit seiner Überlieferungskette von Sa'id ibn al-Musayyib, dass dieser beim Anblick des Hauses zu sagen pflegte: "O Allah, Du bist der Friede, und von Dir kommt der Friede. Begrüße uns, unser Herr, mit Frieden." Einige unserer Gefährten sagten: Man soll dabei seine Stimme erheben.
Kapitel: Wenn er die Moschee betritt und an eine verpflichtende (Fard) oder nachzuholende (Fa'ita) Pflichtgebet denkt, oder wenn das vorgeschriebene Gebet (Maktuba) zur Verrichtung aufgerufen wurde, so geht er diesen vor dem Tawaf voraus, da dies eine Pflicht ist und der Tawaf (nur) eine Begrüßung (Tahiyya). Wenn zudem das Gebet während seines Tawafs beginnt, unterbricht er ihn dafür; daher ist es vorzuziehen, mit dem Gebet zu beginnen. Wenn er fürchtet, die zwei Rak'at des Morgengebets (Fajr), das Witr-Gebet oder eine bereitgestellte Leiche (Janaza) zu verpassen, so zieht er dies vor, da es sich um eine Sunna handelt, deren Verpassen befürchtet wird, während der Tawaf nicht verpasst werden kann.
610 - Problem: Er sagte: (Dann kam er zum Schwarzen Stein, sofern er vorhanden war, so berührte er ihn (istalama-hu), falls er dazu in der Lage war, und küsste ihn.)
Die Bedeutung von "istalama-hu" bedeutet: er berührte ihn mit seiner Hand (1), abgeleitet von "as-Salam" (das Berühren der Steine). Wenn er den Stein berührt, sagt man "istalama", das heißt: er hat den Stein (Salam) berührt. Dies sagte Ibn Qutayba (2). Es ist empfohlen,
(7) Tartib Musnad asch-Schafi'i 1/339. (8) Fehlt im Original. (9) Tartib Musnad asch-Schafi'i 1/338. (1) In Manuskript M gibt es den Zusatz: "das heißt". (2) In Gharib al-Hadith 1/221.
وتَشْرِيفًا، وتَكْرِيمًا، ومَهَابَةً، وبِرًّا، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ كَثِيرًا، كما هُوَ أهْلُه، وكما يَنْبَغِى لِكَرَمِ وَجْهِه، وعِزِّ جَلَالِهِ، الحَمْدُ للهِ الذى بَلَّغَنِى بَيْتَهُ، ورَآنِى لذلك أهْلًا، والحَمْدُ للهِ على كلِّ حَالٍ، اللَّهُمَّ إنَّكَ دَعَوْتَ إلى حَجِّ بَيْتِكَ الحَرَامِ، وقد جئتُكَ لذلك، اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّى، واعْفُ عَنِّى، وأصْلِحْ لى شَأْنِى كُلَّه، لَا إلهَ إلَّا أنْتَ. قال الشَّافِعِىُّ، فى "مُسْنَدِهِ" (٧): أخْبَرَنَا سَعِيدُ بنُ سالِمٍ، عن ابنِ جُرَيْجٍ، أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- كان إذا رَأَى البَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وقال: "اللَّهُمَّ زِدْ هذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا، وتكْرِيمًا (٨)، وتَعْظِيمًا، ومَهابَةً، وَبِرًّا، وزِدْ مَنْ شَرَّفَهُ، مِمَّنْ حَجَّهُ واعْتَمَرَهُ تَشْرِيفًا، وتَكْرِيمًا، وتَعْظِيمًا، وَبِرًّا". ورَوَى (٩) بإسْنَادِهِ عن سَعِيدِ بن المُسَيَّبِ، أنَّه كان حين يَنْظُرُ إلى البَيْتِ، يقول: "اللَّهُمَّ أنْتَ السَّلَامُ، ومِنْكَ السَّلَامُ حَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلامِ". قال بعضُ أصْحَابِنَا: يَرْفَعُ صَوْتَهُ بذلك.
فصل: وإذا دَخَلَ المَسْجِدَ، فذَكَرَ فَرِيضَةً أو فَائِتَةً، أو أُقِيمَتِ الصلاةُ المَكْتُوبَةُ، قَدَّمَهُما على الطَّوَافِ، لأنَّ ذلك فَرْضٌ، والطَّوَافُ تَحِيَّةٌ، ولأنَّه لو أُقِيمَتِ الصلاةُ فى أثْناءِ طَوَافِه، قَطَعَهُ لأجْلِها، فلَأن يَبْدَأ بها أوْلَى. وإن خَافَ فَوْتَ رَكْعَتَىِ الفَجْرِ، أو الوِتْرِ، أو أُحْضِرَتْ جِنَازَةٌ، قَدَّمَها؛ لأنَّها سُنَّةٌ يُخَافُ فَوتُها، والطَّوَافُ لا يَفُوتُ.
٦١٠ - مسألة؛ قال: (ثُمَّ أتَى الْحَجَرَ الْأسْوَدَ، إنْ كَانَ، فَاستَلَمَهُ إنِ اسْتَطَاعَ، وقَبَّلَهُ)
مَعْنَى "اسْتَلَمَهُ" أى مَسَحَهُ بِيَدِه (١)، مَأْخُوذٌ من السَّلَامِ، وهى الحِجَارَةُ، فإذا مَسَحَ الحَجَرَ قِيلَ اسْتَلَمَ، أى: مَسَّ السَّلَامَ. قالَه ابنُ قُتَيْبَةَ (٢). والمُسْتَحَبُّ
(٧) ترتيب مسند الشافعى ١/ ٣٣٩.(٨) سقط من الأصل.(٩) ترتيب مسند الشافعى ١/ ٣٣٨.(١) فى م زيادة: "أى".(٢) فى غريب الحديث ١/ ٢٢١.