Sie sagte: Ich trat zusammen mit Frauen aus Quraish in das Haus der Sippe Abu Husains ein, um den Gesandten Allahs – Friede und Segen seien auf ihm – zu beobachten, wie er zwischen Safa und Marwa den Sa'y vollzog, wobei sein Lendentuch (Mizar) vor Anstrengung seines Laufs um seine Mitte wirbelte, sodass ich sagte: Ich kann sogar seine Knie sehen. Und ich hörte ihn sagen: „Vollzieht den Sa'y, denn Allah hat euch den Sa'y vorgeschrieben.“ Dies überlieferte Ibn Maja (7). Da es ein Ritus (Nusuk) bei der Pilgerfahrt (Hajj) und der 'Umra ist, ist es in beiden eine tragende Säule (Rukun), wie der Tawaf um das Haus. Es wurde von Ahmad überliefert, dass es eine Sunna sei und durch dessen Unterlassung kein Opfertier (Dam) fällig werde. Dies wurde von Ibn 'Abbas, Anas, Ibn az-Zubair und Ibn Sirin überliefert; dies aufgrund des Wortes Allahs, des Erhabenen: {So ist es keine Sünde für ihn, sie zu umlaufen} (8). Die Verneinung der Bedrängnis für denjenigen, der es tut, ist ein Beweis für die Nicht-Verpflichtung, denn dies ist der Rang des Erlaubten (Mubah). Seine Einstufung als Sunna wurde nur durch Sein Wort belegt: {gehört zu den Kultsymbolen Allahs}. Es wurde überliefert, dass es im Kodex (Mushaf) von Ubayy und Ibn Mas'ud heißt: „So ist es keine Sünde für ihn, sie nicht zu umlaufen.“ Und wenn dies kein Koran (offenbarter Text) wäre, so sinkt es dennoch nicht unter den Rang einer Überlieferung (Khabar), da beide es vom Propheten – Friede und Segen seien auf ihm – überliefern. Und da es ein Ritus mit einer bestimmten Anzahl ist, der sich nicht auf das Haus (die Kaaba) bezieht, ist er keine tragende Säule (Rukun), wie das Steinigen (Ramya). Der Qadi sagte: Es ist verpflichtend (Wajib), aber keine tragende Säule; wenn man es unterlässt, ist ein Opfertier (Dam) fällig. Dies ist die Lehrmeinung von al-Hasan, Abu Hanifa und ath-Thawri. Und dies ist vorzuziehen; denn der Beweis derjenigen, die es für verpflichtend erklärten, deutet auf eine absolute Verpflichtung hin, nicht darauf, dass die Pilgerfahrt ohne ihn nicht vollständig wäre. Die Aussage von 'A'ischa in dieser Angelegenheit wird durch die gegenteilige Aussage anderer Gefährten (Sahaba) widerlegt. Was den Hadith von Bint Abi Tajrat betrifft, so sagte Ibn al-Mundhir: 'Abdullah bin al-Mu'ammal überliefert ihn, und sie haben über seinen Hadith kritisch gesprochen. Zudem weist er (9) darauf hin, dass es vorgeschrieben ist, was die Verpflichtung (Wajib) bedeutet. Was den Koranvers betrifft, so wurde er offenbart, als einige Leute durch den Sa'y im Islam in Bedrängnis gerieten, aufgrund dessen, was sie in der Zeit der Unwissenheit (Jahiliyya) zwischen ihnen (Safa und Marwa) vollzogen hatten, wegen zweier Götzen, die sich auf Safa und Marwa befanden. So sagte es 'A'ischa.
(7) Dies ist nicht in den Sunan von Ibn Maja enthalten, worauf al-Albani in Irwa' al-Ghalil 4/270 aufmerksam gemacht hat. Der Hadith wurde von al-Baihaqi abgeleitet, in: Kapitel über die Verpflichtung des Umkreisens zwischen Safa und Marwa, aus dem Buch des Hajj. As-Sunan al-Kubra 5/97, 98. Und von Imam Ahmad in: Al-Musnad 6/422. Und von ad-Daraqutni in: Kapitel über die Miqat-Zeiten, aus dem Buch des Hajj. Sunan ad-Daraqutni 2/256. Und von al-Hakim in: Kapitel über die Erwähnung von Habiba bint Abi Tajrat, aus dem Buch der Kenntnis der Gefährten. Al-Mustadrak 4/70. (8) Sure al-Baqara 158. (9) In A, B, M: "huwa" (er).
قالت: دَخَلْتُ مع نِسْوَةٍ من قُرَيْشٍ دَارَ آل أبى حُسَيْنٍ، ننْظُرُ إلى رسولِ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وهو يَسْعَى بين الصَّفَا والمَرْوَةِ، وإنَّ مِئْزَرَهُ ليَدُورُ فى وَسَطِه مِن شِدَّةِ سَعْيِه، حتى إنِّى لَأَقُولُ: إنِّى لأَرَى رُكْبَتَيْهِ. وسَمِعْتُه يَقُولُ: "اسْعُوا، فَإنَّ اللهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْىَ". رَوَاهُ ابنُ مَاجَه (٧). ولأنَّه نُسُكٌ فى الحَجِّ والعُمْرَةِ، فكان رُكْنًا فيهما، كالطَّوَافِ بِالبَيْتِ. ورُوِىَ عن أحمدَ أنَّه سُنَّةٌ، لا يَجِبُ بِتَرْكِهِ دَمٌ. رُوِىَ ذلك عن ابنِ عَبَّاسٍ، وأنَسٍ، وابنِ الزُّبَيْرِ، وابنِ سِيرِينَ؛ لِقَوْلِ اللهِ تعالى: {فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا} (٨). ونَفْىُ الحَرَجِ عن فَاعِلِهِ دَلِيلٌ على عَدَمِ وُجُوبِه، فإنَّ هذا رُتْبَةُ المُبَاحِ، وإنَّما ثَبَتَ سُنِّيَّتُه بِقَوْلِه: {مِنْ شَعَائِر اللهِ}. وَرُوِىَ أنَّ فى مُصْحَفِ أُبَىٍّ وابنِ مسعودٍ: "فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا". وهذا إن لم يَكُنْ قُرْآنًا فلا يَنْحَطُّ عن رُتْبَةِ الخَبَرِ؛ لأنَّهما يَرْوِيَانِه عن النَّبِىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، ولأنَّه نُسُكٌ ذو عَدَدٍ لا يَتَعَلَّقُ بِالبَيْتِ، فلم يَكُنْ رُكْنًا كَالرَّمْىِ. وقال القَاضِى: هو وَاجِبٌ. ولَيْسَ بِرُكْنٍ، إذا تَرَكَهُ وَجَبَ عليه دَمٌ. وهو مذهبُ الحسنِ، وأبي حنيفةَ، والثَّوْرِىِّ. وهو أوْلَى؛ لأنَّ دَلِيلَ مَن أوْجَبَهُ دَلَّ على مُطْلَقِ الوُجُوبِ، لا على كَوْنِه لا يَتِمُّ الحَجُّ إلَّا به. وقَوْلُ عائشةَ فى ذلك مُعَارَضٌ بِقَوْلِ مَنْ خَالَفَها مِن الصَّحَابَةِ. وحَدِيثُ بِنْتِ أبي تَجْرَاةَ، قال ابنُ المُنْذِرِ: يَرْوِيهِ عبْدُ اللهِ بن المُؤَمَّل، وقد تَكَلَّمُوا فى حَدِيثِه. ثم إنَّه (٩) يَدُلُّ على أنَّه مَكْتُوبٌ، وهو الوَاجِبُ. وأمَّا الآيَةُ فإنَّها نَزَلَتْ لمَّا تَحَرَّجَ نَاسٌ من السَّعْىِ فى الإسلامِ، لِمَا كانوا يَطُوفُونَ بينهما فى الجَاهِلِيَّةِ، لأجْلِ صَنَمَيْنِ كانا على الصَّفَا والمَرْوَةِ. كذلك قالت عائشةُ.
(٧) ليس فى سنن ابن ماجه، وقد نبه إلى هذا الألبانى، فى إرواء الغليل ٤/ ٢٧٠. والحديث أخرجه البيهقى، فى: باب وجوب الطواف بين الصفا والمروة، من كتاب الحج. السنن الكبرى ٥/ ٩٧، ٩٨. والإمام أحمد، فى: المسند ٦/ ٤٢٢. والدارقطنى، فى: باب المواقيت، من كتاب الحج. سنن الدارقطنى ٢/ ٢٥٦. والحاكم، فى: باب ذكر حبيبة بنت أبى تجراة، من كتاب معرفة الصحابة. المستدرك ٤/ ٧٠.(٨) سورة البقرة ١٥٨.(٩) فى أ، ب، م: "هو".