darin, und sie bereiteten es für den Tag von Arafat vor. Es wurde auch gesagt: Er wurde deshalb so benannt, weil Abraham, Friede sei auf ihm, in jener Nacht im Traum die Schlachtung seines Sohnes sah und am Morgen darüber nachdachte, ob dies ein Traum oder von Gott dem Erhabenen sei? Deshalb wurde er der Tag der Tarwiya genannt. Als dann die Nacht von Arafat kam, sah er dies ebenfalls und erkannte, dass es von Gott dem Erhabenen stammte, weshalb er Tag von Arafat genannt wurde. Und Gott weiß es am besten. Für jemanden, der sich in Mekka befindet und den Ihram noch nicht angelegt hat, sei es von den Mutamatti'un (denjenigen, die die Umra vollzogen haben und aus dem Weihezustand getreten sind), den in Mekka ansässigen Personen oder anderen, ist es empfehlenswert, den Ihram für den Haddsch an dem Tag der Tarwiya anzulegen, wenn sie sich nach Mina begeben. Dies sagten auch Ibn Umar, Ibn Abbas, Ata, Tawus, Said ibn Jubair und Ishaq. Von Umar, möge Gott mit ihm zufrieden sein, wurde überliefert, dass er zu den Bewohnern von Mekka sagte: "Was ist mit euch, dass die Menschen zerzaust zu euch kommen! Wenn ihr die Mondsichel seht, so kündigt den Haddsch an." Dies ist die Ansicht von Ibn az-Zubair. Malik sagte: Wer in Mekka ist, dem ist es lieber, vom heiligen Haus (der Moschee) aus beim Erscheinen der Mondsichel des Dhu l-Hiddscha den Ihram anzulegen. Wir aber stützen uns auf die Aussage von Dschabir: "Als der Tag der Tarwiya kam, machten sie sich auf den Weg nach Mina und kündigten den Haddsch an." In einer anderen Überlieferung von Dschabir heißt es: Der Prophet (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) befahl uns, als wir aus dem Weihezustand traten, den Ihram anzulegen, sobald wir uns nach Mina begaben. Wir kündigten ihn vom al-Abtah aus an, bis wir am Tag der Tarwiya [und] nachdem wir Mekka hinter uns gelassen hatten, den Haddsch ankündigten. Dies überlieferte Muslim. Von Ubaid ibn Juraij wird berichtet, dass er zu Abdullah ibn Umar sagte: "Ich sah dich, dass du, wenn du in Mekka warst, den Haddsch erst ankündigtest, wenn der Tag der Tarwiya kam, während die Leute ihn bereits angekündigt hatten?" Da sagte Abdullah ibn Umar: "Was das Ankündigen betrifft, so sah ich den Gesandten Gottes (Allahs Segen und Frieden seien auf ihm) nicht ankündigen, bis sich sein Reittier mit ihm in Bewegung setzte." Dies ist ein übereinstimmend überlieferter Hadith. Und weil es ein festgelegter Zeitpunkt für den Ihram ist, weshalb die Bewohner Mekkas und andere darin gleichgestellt sind, wie bei den örtlichen Miqats. Wenn er jedoch schon früher den Ihram anlegt, ist dies zulässig.
(2) Im Original steht: "umrihim". (3) Das heißt: Mir ist es lieber. (4) Aus Sahih Muslim. (5) In: "Kapitel über die Erläuterung der Arten des Ihram..." aus dem Buch der Haddsch. Sahih Muslim 2/882, 885. Ebenso verzeichnet von al-Bukhari in: "Kapitel über das Ankündigen vom al-Abtah aus..." aus dem Buch der Haddsch. Sahih al-Bukhari 2/197. Und Imam Ahmad im "Musnad" 3/318, 378. (6) Die Quellenangabe wurde bereits auf Seite 81 angeführt; mit diesem Wortlaut findet er sich bei Muslim.
من الماءِ فيه، يُعِدُّونَهُ لِيَوْمِ عَرَفَةَ. وقِيلَ: سُمِّىَ بذلك، لأنَّ إبراهيمَ عليه السَّلامُ رَأَى لَيْلَتَئِذٍ فى المَنَامِ ذَبْحَ ابْنِه، فأصْبَحَ يَرْوِى فى نَفْسِه أهو حُلْمٌ أم من اللهِ تعالَى؟ فَسُمِّىَ يَوْمَ التَّرْوِيةِ، فلما كانتْ لَيْلَةُ عَرَفَةَ رَأى ذلك أيضًا، فعَرَفَ أنَّه من اللهِ تعالى، فسُمِّىَ يَوْمَ عَرَفَةَ، واللهُ أعلمُ. والمُسْتَحَبُّ لمن كان بمَكَّةَ حَلالًا من المُتَمَتِّعِينَ الذين حَلُّوا من عُمْرَتِهِمْ (٢)، أو مَن كان مُقِيمًا بمَكَّةَ من أهْلِها، أو من غَيْرِهم، أن يُحْرِمُوا يَوْمَ التَّرْوِيَةِ حين يَتَوَجَّهُونَ إلى مِنًى. وبهذا قال ابنُ عمرَ، وابنُ عَبّاسٍ، وعَطاءٌ، وطاوُسٌ، وسَعِيدُ بن جُبَيْرٍ، وإسحاقُ. وقد رُوِىَ عن عمرَ، رَضِىَ اللَّه عنه، أنَّه قال لأهْلِ مَكَّةَ: ما لَكُم يَقْدَمُ النَّاسُ عَليكم شُعْثًا! إذا رَأَيْتُم الهِلالَ فأهِلُّوا بالحَجِّ. وهذا مذهبُ ابنِ الزُّبَيْرِ. وقال مَالِكٌ: مَن كان بمَكَّةَ، فأحَبُّ (٣) أن يُهِلَّ من المسجدِ لِهِلالِ ذى الحِجَّةِ. ولَنا، قَوْلُ جابِرٍ: فلمَّا كان يَوْمُ التَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إلى مِنًى، فأهَلُّوا بِالحَجِّ. وفى لَفْظٍ عن جابرٍ، قال: أمَرَنَا النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، لمَّا حَلَلْنَا، أن نُحْرِمَ إذا تَوَجَّهْنَا إلى مِنًى، فأهْلَلْنا من الأبْطَحِ، حتَّى إذا كان يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، [و] (٤) جَعَلْنَا مَكَّةَ بِظَهْرٍ، أهْلَلْنا بِالحَجِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ (٥). وعن عُبَيْد ابن جُرَيْجٍ، أَنَّه قال لِعَبْدِ اللهِ بن عمرَ: رأيْتُك إذا كُنْتَ بمَكَّةَ، أهَلَّ النّاسُ ولم تُهِلَّ أنْتَ، حتَّى يكونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ؟ فقال عبدُ اللهِ بن عمرَ: أمَّا الإِهْلَالُ، فإنِّى لم أرَ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يُهِلُّ حتَّى تَنْبَعِثَ به رَاحِلَتُه. مُتَّفَقٌ عليه (٦). ولأنَّه مِيقاتٌ
(٢) فى الأصل: "عمرهم".(٣) أى: أحَبُّ إلىَّ.(٤) من صحيح مسلم.(٥) فى: باب بيان وجوه الإحرام. . .، من كتاب الحجّ. صحيح مسلم ٢/ ٨٨٢، ٨٨٥.كما أخرجه البخارى، فى: باب الإهلال من البطحاء. . .، من كتاب الحجّ. صحيح البخارى ٢/ ١٩٧. والإمام أحمد، فى: المسند ٣/ ٣١٨، ٣٧٨.(٦) تقدَّم تخريجه فى صفحة ٨١، وهو بهذا اللَّفظِ عند مسلم.