ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 5 · Seite 281Abschnitt

Übersetzung · DE

Al-Bukhari (2) überlieferte von Abd al-Rahman ibn Yazid, dass er sagte: „Abdullah vollzog die Pilgerreise, und wir kamen zur Zeit des Adhan zum Isha-Gebet, oder kurz danach, nach Muzdalifa. Er wies einen Mann an, er rief den Adhan und die Iqama, dann betete er das Maghrib-Gebet. Daraufhin betete er zwei Rak'at nach diesem. Danach verlangte er nach seinem Abendessen, und als er fertig war, wies er an – ich glaube (4) – er rief den Adhan und die Iqama, dann betete er das Isha-Gebet. Anschließend sagte er: 'Ich sah, wie der Gesandte Allahs (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) dies tat.'“ Dies gilt, weil die Zusammenlegung, wenn sie in der Zeit des zweiten Gebets erfolgt, nicht durch eine Unterbrechung beeinträchtigt wird.

Abschnitt: Die Sunna gebietet die Vorverlegung beider Gebete und dass man sie vor dem Absteigen (vom Reittier) und der Rast verrichtet; aufgrund dessen, was wir vom Hadith des Usama erwähnt haben. In einigen seiner Wortlaute heißt es, dass der Prophet (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) die Iqama für das Maghrib-Gebet (5) rief, dann ließen die Menschen ihre Kamele an ihren Rastplätzen nieder, ohne ihre Ausrüstung abzuladen, bis er die Iqama für das Isha-Gebet rief. Er betete, dann luden sie ihre Ausrüstung ab. Überliefert von Muslim (6). Die Sunna besagt, dass es kein freiwilliges Gebet (Tatawwu') zwischen beiden gibt. Ibn al-Mundhir sagte: „Ich kenne keinen Dissens unter ihnen in dieser Angelegenheit.“ Es wurde zwar von Ibn Mas'ud überliefert, dass er freiwillig zwischen ihnen betete, und er führte dies auf den Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) zurück (7). Unsere Begründung ist der Hadith von Usama und Ibn Umar (6), dass der Prophet (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) nicht zwischen ihnen betete. Ihr Hadith ist authentischer, und dies wurde bereits (8) im Hinblick auf den Verzicht auf eine Trennung zwischen ihnen dargelegt.

Abschnitt: Wer das Maghrib-Gebet verrichtet, bevor er Muzdalifa erreicht, ohne sie zusammenzulegen, der hat gegen die Sunna verstoßen, aber sein Gebet ist gültig. Dies ist die Ansicht von 'Ata', 'Urwa, al-Qasim ibn Muhammad, Sa'id ibn Jubayr, Malik, al-Shafi'i, Ishaq, Abu Thawr, Abu Yusuf und Ibn al-Mundhir. Abu

Anmerkungen

(2) In: Kapitel über denjenigen, der den Adhan und die Iqama für jedes der beiden Gebete ruft, und Kapitel über denjenigen, der das Fajr-Gebet in Jam' (Muzdalifa) betet, aus dem Buch über die Pilgerfahrt (Kitab al-Hajj). Sahih al-Bukhari 2/202, 203. Imam Ahmad in: Musnad 1/461. Ibn Abi Shayba in: Kapitel über freiwillige Gebete zwischen den beiden Pflichtgebeten, aus dem Buch über die Pilgerfahrt. Al-Musannaf 3/11. (3) In A, B, M findet sich der Zusatz: „ila“ (zu). (4) Das heißt: Ich vermute. (5) In B, M: „lil-maghrib“ (für das Maghrib). (6) Die Verzeichnung ist bereits auf Seite 279 erfolgt. (7) Überliefert von al-Bukhari in: Kapitel über denjenigen, der den Adhan und die Iqama für jedes der beiden Gebete ruft, aus dem Buch über die Pilgerfahrt. Sahih al-Bukhari 2/202. (8) In A, B, M: „quddima“ (wurde dargelegt). Die Verzeichnung beider ist auf den Seiten 278 und 279 erfolgt.

Arabisch (Quelle)

البُخَارِيُّ (٢)، عن عبدِ الرحمنِ بن يَزِيدَ، قال: حَجَّ عبدُ اللهِ، فأتَيْنَا (٣) مُزْدَلِفَةَ حين الأذانِ بالعَتَمَةِ، أو قَرِيبًا من ذلك، فأمَرَ رَجُلًا، فأذَّنَ وأقَامَ، ثم صَلَّى المغربَ، ثم صَلَّى بعدَها رَكْعَتَيْنِ، ثم دَعَا بِعَشَائِه، ثم أمَرَ -أرَى (٤) - فأذَّنَ، وأقامَ، ثم صَلَّى العِشاءَ، ثم قال: رَأيْتُ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَفْعَلُه. ولأنَّ الجَمْعَ متى كان في وَقْتِ الثَّانِيَةِ لم يَضُرَّ التَّفْرِيقُ شيئا.

فصل: والسُّنَّةُ التَّعْجِيلُ بِالصَّلَاتَيْنِ، وأن يُصَلِّىَ قبلَ حَطِّ الرِّحَالِ؛ لما ذَكَرْنَا من حديثِ أُسامَةَ، وفى بعضِ ألْفَاظِه، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أقَامَ المَغْرِبَ (٥)، ثم أناخَ النَّاسُ في مَنَازِلِهم، ولم يَحُلُّوا حتى أقَامَ العِشَاءَ الآخِرَةَ، فصَلَّى ثم حَلُّوا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ (٦). والسُّنَّةُ أن لا تَطَوُّعَ بينهما. قال ابنُ المُنْذِرِ: لا أعْلَمُهم يَخْتَلِفُون في ذلك. وقد رُوِىَ عن ابنِ مسعودٍ أنَّه تَطَوَّعَ بينهما، ورَوَاهُ عن النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- (٧). ولَنا، حَدِيثُ أُسامَةَ وابنِ عمرَ (٦)، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لم يُصَلِّ بينهما. وحَدِيثُهما أَصَحُّ، وقد تقدَّم (٨) في تَرْكِ التَّفْرِيقِ بينهما.

فصل: فإن صَلَّى المغربَ قبلَ أن يَأْتِىَ مُزْدَلِفَةَ ولم يَجْمَعْ، خَالَفَ السُّنَّةَ، وصَحَّتْ صَلَاتُه. وبه قال عَطاءٌ، وعُرْوَةُ، والقاسمُ بنِ محمدٍ، وسَعِيدُ بن جُبَيْرٍ، ومَالِكٌ، والشَّافِعِىُّ، وإسحاقُ، وأبو ثَوْرٍ، وأبو يوسفَ، وابنُ المُنْذِرِ. وقال أبو

Anmerkungen

(٢) في: باب من أذن وأقام لكل واحدة منهما، وباب من يصلى الفجر بجمع، من كتاب الحج. صحيح البخاري ٢/ ٢٠٢، ٢٠٣. والإِمام أحمد، في: المسند ١/ ٤٦١. وابن أبى شيبة، في: باب في التطوع بين الصلاتين، من كتاب الحج. المصنف ٣/ ١١.(٣) في أ، ب، م زيادة: "إلى".(٤) أى: أظن.(٥) في ب، م: "للمغرب".(٦) تقدم تخريجه في صفحة ٢٧٩.(٧) أخرجه البخاري، في: باب من أذن وأقام لكل واحدة منهما، من كتاب الحج. صحيح البخاري ٢/ ٢٠٢.(٨) في أ، ب, م: "قدم". وتقدم تخريجهما في صفحتى ٢٧٨، ٢٧٩.

ZurückBand 5 · Seite 281Weiter
Zurück5·281Weiter