Er sagt: „O Allah, wenn Du meine Wallfahrt, meine Mühe und meine Erschöpfung nicht angenommen hast, so beraube mich nicht des Lohnes dessen, der durch sein Unglück betroffen ist (21). Denn ich kenne kein größeres Unglück, als dass jemand an Dein Becken kommt und (22) abgewiesen von Deinem Wohlgefallen (23) fortgeht.“ Ein anderer sagte: „O Du, bei dem man am besten einkehrt, meine Kraft hat nachgelassen und meine Stärke (24) ist geschwunden. Ich bin zu Dir gekommen mit Sünden, die die Meere nicht abwaschen können. Ich suche Schutz bei Deinem Wohlgefallen vor Deinem Zorn und bei Deinem Verzeihen vor Deiner Strafe. Mein Herr, erbarme Dich dessen, den die Verfehlungen umhüllt, die Sünden überwältigt und dem die Mängel offenbar geworden sind. Erbarme Dich eines Gefangenen der Not und eines Vertriebenen der Armut. Ich bitte Dich, mir mein schweres Verbrechen zu schenken, o Du, von dessen Gnaden man mehr erhofft und vor dessen Strafe man Schutz sucht. Erbarme Dich der Stimme eines Traurigen, der Dich mit Seufzen und Schluchzen anruft. O Allah, wenn ich meine Hände flehend zu Dir ausgestreckt habe, so hast Du mir schon so oft geholfen, während ich achtlos war. Aufgrund Deiner Gnade, die sich mir gegenüber in Zeiten der Nachlässigkeit manifestiert hat, verzweifle ich nicht an ihr bei der Reue. Brich daher nicht meine Hoffnung auf Dich wegen dessen, was ich an Verfehlungen vorausgeschickt habe. Schenke mir Rechtschaffenheit in der Nachkommenschaft, Sicherheit im Land und Wohlbefinden im Körper. Wahrlich, Du bist hörend und antwortend. O Allah, Du hast Rechte, die ich Dir schulde, so erlasse sie mir. Und die Menschen haben Forderungen gegen mich, so trage sie für mich. Du hast jedem Gast eine Bewirtung (Qira) zur Pflicht gemacht, und ich bin heute Nacht Dein Gast, so mache das Paradies zu meiner Bewirtung. O Allah, Dein Bittsteller steht an Deiner Tür, seine Tage sind vergangen, [und seine Sünden sind geblieben] (25), sein Verlangen ist erloschen, doch seine Schuld bleibt bestehen. So sei ihm gnädig, und wenn Du nicht zufrieden mit ihm bist, so verzeih ihm, denn manchmal verzeiht der Herr seinem Diener, während er nicht mit ihm zufrieden ist.“ Dann spricht er den Segen über den Propheten – Allahs Segen und Friede seien auf ihm. Wenn die Frau ihre Periode hat, betritt sie die Moschee nicht, sondern bleibt am (26) Tor stehen und betet so.
Abschnitt: Ahmad sagte: Wenn er vom Haus Abschied nimmt, stellt er sich beim Hinausgehen beim Haus auf und bittet
(21) Im Original: „musibati“ (mein Unglück). (22) In B und M: „wansarafta“ (und du gingst fort). (23) Seine Worte: „min wajh ragbatika“ (von der Art deines Verlangens/Wohlgefallens), so steht es im Original, und die Bedeutung ist nicht klar, und der Ursprung im Gebet ist, dass es mit den überlieferten und legitimierten Worten geschieht. (24) Al-Minna bedeutet auch Stärke. (25) Weggefallen im Original. (26) In A, B und M: „ala“ (an).
يقولُ: اللَّهُمَّ إن كُنْتَ لم تَقْبَلْ حَجَّتِى وَتَعَبِى ونَصَبِى، فلا تَحْرِمْنِى أَجْرَ المُصابِ على مُصِيبَتِه (٢١)، فلا أعلمُ أعْظَمَ مُصيبَةً مِمَّن وَرَدَ حَوْضَكَ، وانْصَرفَ (٢٢) مَحْرُومًا من وَجْهِ رَغْبَتِكَ (٢٣). وقال آخَرُ: يا خَيْرَ مَوْفُودٍ إليه، قد ضَعُفَتْ قُوَّتِى، وذَهَبَتْ مُنَّتِى (٢٤)، وأَتَيْتُ إليكَ بِذُنُوبٍ لا تَغْسِلُها البِحارُ، أسْتَجِيرُ برِضَاك مِن سَخَطِكَ، وبِعَفْوِكَ مِن عُقُوبَتِكَ، رَبِّ ارْحَمْ مَن شَمِلَتْهُ الخَطايَا، وغَمَرَتْهُ الذُّنوبُ، وظَهَرَتْ منه العُيوبُ، ارْحَمْ أسِيرَ ضُرٍّ، وطَرِيدَ فَقْرٍ، أسْأَلُكَ أن تَهَبَ لى عَظيمَ جُرْمِى، يا مُسْتَزادًا من نِعَمِهِ، ومُسْتَعاذًا من نِقَمِه، ارْحَمْ صَوْتَ حَزِينٍ دَعَاكَ بِزَفِيرٍ وشَهِيقٍ، اللَّهُمَّ إن كُنْتُ بَسَطْتُ إليك يَدَيَّ دَاعِيًا، فطَالَما كَفَيْتَنِى سَاهِيًا، فَبِنِعْمَتِكَ التى تَظَاهَرَتْ عَلَىَّ عندَ الغَفْلَةِ، لا أَيْأَسُ منها عندَ التَّوْبَةِ، فلا تَقْطَعْ رَجَائِى منك لِمَا قَدَّمْتُ من اقْتِرَافٍ، وَهَبْ لىَ الإصْلاحَ فى الوَلَدِ، والأمْنَ فى البَلَدِ، والعَافِيَةَ فى الجَسَدِ، إنَّك سَمِيعٌ مُجِيبٌ، اللَّهُمَّ إنَّ لك عَلَىَّ حُقُوقًا، فتَصَدَّقْ بها عَلَىَّ، ولِلنَّاسِ قِبَلِى تَبِعاتٍ فتَحَمَّلْهَا عَنِّى، وقد أَوْجَبْتَ لِكُلِّ ضَيْفٍ قِرًى، وأنا ضَيْفُكَ اللَّيْلةَ، فاجْعَلْ قِرَاىَ الجَنَّة، اللَّهُمَّ إنَّ سَائِلَكَ عندَ بَابِكَ، من ذَهَبَتْ أيَّامُه، [وبَقِيَتْ آثامُه] (٢٥)، وانْقَطَعَتْ شَهْوَتُه، وبَقِيَتْ تَبِعَتُه، فَارْضَ عنه، وإن لم تَرْضَ عنه فاعْفُ عنه، فقد يَعْفُو السَّيِّدُ عن عَبْدِه، وهو عنه غيرُ رَاضٍ. ثمَّ يُصَلِّى على النَّبىِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-. والمَرأةُ إذا كانت حَائِضًا لم تَدْخُل المسجدَ، ووَقَفتْ عندَ (٢٦) بَابِه، فدَعَتْ بذلك.
فصل: قال أحمدُ: إذا وَدَّعَ البَيْتَ، يقومُ عندَ البَيْتِ إذا خَرَجَ ويَدْعُو
(٢١) فى الأصل: "مصيبتى".(٢٢) فى ب، م: "وانصرفت".(٢٣) قوله: "من وجه رغبتك"، كذا فى الأصل، والمعنى غير واضح، والأصل فى الدُّعَاء أن يكون بالألفاظ الواردة والمشروعة.(٢٤) المنة: القوة أيضًا.(٢٥) سقط من: الأصل.(٢٦) فى أ، ب، م: "على".