Kapitel über die Erwähnung der zeitlichen und örtlichen Festlegungen (Mawaqit)
546 - Fragestellung: Abu al-Qasim, möge Allah ihm gnädig sein, sagte: (Der Miqat der Bewohner von Medina ist Dhu l-Hulaifa, der Bewohner von Syrien, Ägypten und dem Maghreb ist al-Dschuhfa, der Bewohner des Jemen ist Yalamlam, der Bewohner von Ta'if und Nadschd ist Qarn, und der Bewohner des Orients [Maschriq] ist Dhat 'Irq.)
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die fünf textlich festgelegten Mawaqit diejenigen sind, die al-Chiraqi, möge Allah ihm gnädig sein, erwähnt hat. Die Gelehrten sind sich über vier davon einig, nämlich: Dhu l-Hulaifa (1), al-Dschuhfa (2), Qarn (3) und Yalamlam (4). Die Imame der Überlieferung sind sich über die Authentizität des Hadith vom Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, bezüglich dieser Orte einig. Dazu gehört das, was Ibn Abbas überlieferte: Er sagte: „Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, legte für die Bewohner von Medina Dhu l-Hulaifa als Miqat fest, für die Bewohner von Syrien al-Dschuhfa, für die Bewohner von Nadschd Qarn und für die Bewohner des Jemen Yalamlam.“ Er sagte: „Diese sind für sie selbst bestimmt sowie für diejenigen, die von außerhalb dieser Gebiete zu ihnen kommen und die Hadsch oder Umra vollziehen wollen. Wer innerhalb dieser Orte wohnt, beginnt den Ihram von seinem Wohnort aus; ebenso beginnen die Bewohner von Mekka ihren Ihram von Mekka aus.“ Von Ibn Umar wird überliefert, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Die Bewohner von Medina beginnen ihren Ihram (5) von Dhu l-Hulaifa aus, die Bewohner von Syrien von al-Dschuhfa aus und die Bewohner von Nadschd von Qarn aus.“ Ibn Umar sagte: „Und mir wurde berichtet – obwohl ich es nicht selbst gehört habe –, dass er sagte: ‚Und die Bewohner des Jemen von Yalamlam aus.‘“ Beide Überlieferungen sind einvernehmlich anerkannt (6). Was nun Dhat...
(1) Dhu l-Hulaifa: Ein Dorf, das sechs oder sieben Meilen von Medina entfernt liegt. Mu'dscham al-Buldan 2/324. (2) Al-Dschuhfa: Ein großes Dorf mit einem Minbar an der Straße von Medina nach Mekka, auf vier Reisestufen gelegen. Mu'dscham al-Buldan 2/35. (3) Qadi Iyad sagte: Qarn al-Manazil, auch Qarn al-Tha'alib genannt, mit einem sukierten 'Ra', ist der Miqat für die Bewohner von Nadschd, Mekka gegenüberliegend, eine Reise von einem Tag und einer Nacht entfernt. Siehe die Ausführungen dazu in Mu'dscham al-Buldan 4/71, 72. (4) Yalamlam: Ein Ort, der zwei Tagesreisen von Mekka entfernt ist. Mu'dscham al-Buldan 4/1025. (5) Im Original: "muhill". Dies ist eine Überlieferung bei al-Buchari. (6) Die erste [Überlieferung] wurde von al-Buchari in den Kapiteln über den Ihram-Beginn der Bewohner von Mekka für Hadsch und Umra, den Ihram-Beginn der Bewohner von Syrien, den Ihram-Beginn derer, die innerhalb der Mawaqit wohnen, den Ihram-Beginn der Bewohner des Jemen sowie das Betreten des Haram und Mekkas ohne Ihram im Buch der Hadsch ausgeleitet. Sahih al-Buchari 2/165, 166, 3/21. Sowie von Muslim im Kapitel über die Mawaqit der Hadsch und Umra im Buch der Hadsch. Sahih Muslim 2/838, 839. Ebenso von Abu Dawud im Kapitel über die Mawaqit im Buch der Manasik. Sunan Abi Dawud 1/403. Und von al-Nasa'i in den Kapiteln über den Miqat der Bewohner des Jemen sowie den derjenigen, deren Wohnort innerhalb des Miqat liegt, im Buch der Manasik. Al-Mudschtaba 5/94, 95, 96. Die zweite wurde von al-Buchari in den Kapiteln über den Miqat der Bewohner von Medina und den Ihram-Beginn der Bewohner von Nadschd im Buch der Hadsch ausgeleitet. Sahih al-Buchari 2/165, 166. Sowie von Muslim im Kapitel über die Mawaqit der Hadsch und Umra im Buch der Hadsch. Sahih Muslim 2/839, 840. Ebenso von Abu Dawud im Kapitel über die Mawaqit im Buch der Manasik. Sunan Abi Dawud 1/403. Und von al-Nasa'i in den Kapiteln über den Miqat der Bewohner von Medina, Syrien und Nadschd im Buch der Manasik. Al-Mudschtaba 5/93, 95. Und von Imam Ahmad im Musnad 2/11, 48, 55, 65, 151.
بابُ ذِكْرِ المَواقِيتِ
٥٤٦ - مسألة؛ قال أبو القاسم، رَحِمَهُ اللهُ: (وَميقَاتُ أهْلِ المَدِينَةِ مِن ذِي الحُلَيْفَةِ، وَأهْلِ الشَّامِ ومِصْرَ والمَغرِبِ مِنَ الجُحْفَةِ، وأهْلِ اليَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ، وأهْلِ الطَّائِفِ ونَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ، وأهْلِ المَشْرِقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ)
وجُمْلَةُ ذلك أنَّ المَوَاقِيت المَنصُوصَ عليها الخَمْسَةُ التى ذَكَرَها الخِرَقِىُّ، رَحِمَهُ اللَّه، وقد أجْمَعَ أهْلُ العِلْمِ على أربَعَةٍ منها، وهى: ذُو الحُلَيْفَة (١)، والجُحْفَة (٢)، وقَرْن (٣)، ويَلَمْلَمُ (٤)، واتَّفَقَ أئِمَّةُ النَّقْلِ على صِحَّةِ الحَدِيثِ عن رسولِ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فيها، فمِن ذلك ما رَوَى ابنُ عَبَّاسٍ، قال: وَقَّتَ رسولُ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لِأهْلِ المَدِينَةِ ذَا الحُلَيْفَةِ، ولِأهْلِ الشَّامِ الجُحْفَةَ، ولِأهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ، ولِأهْلِ اليَمَنِ يَلَمْلَمَ، قال: فَهُنَّ لَهُنَّ، ولِمَنْ أتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْر أهْلِهِنَّ، مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الحَجَّ والعُمْرَةَ، فمَنْ كانَ دُونَهُنَّ مُهَلُّهُ مِن أَهْله، وكَذلِكَ أهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا. وعن ابنِ عُمَرَ أنَّ رسولَ اللهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، قال: "يُهِلُّ (٥) أهْلُ الْمَدِينَةِ من ذِي الحُلَيْفَةِ، وأهْلُ الشَّامِ مِنَ الجُحْفَةِ، وأهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ". قال ابنُ عمرَ: وذُكِرَ لى ولم أسْمَعْه أنَّه قال: "وأهْلُ اليَمَنِ من يَلَمْلَمَ". مُتَّفَقٌ عليهما (٦). فأمَّا ذاتُ
(١) ذو الحليفة: قرية بينها وبين المدينة ستة أميال أو سبعة. معجم البلدان ٢/ ٣٢٤.(٢) الجحفة: قرية كبيرة ذات منبر على طريق المدينة من مكة على أربع مراحل. معجم البلدان ٢/ ٣٥.(٣) قال القاضى عياض: قرن المنازل وهو قرن الثعالب، بسكون الراء، ميقات أهل نجد، تلقاء مكة، على يوم وليلة. انظر الكلام فيه في معجم البلدان ٤/ ٧١، ٧٢.(٤) يلملم: موضع على ليلتين من مكة. معجم البلدان ٤/ ١٠٢٥.(٥) في الأصل: "مهل". وهى رواية عند البخارى.(٦) أخرج الأول البخارى، في: باب مهل أهل مكة للحج والعمرة، وباب مهل أهل الشام، وباب مهل من=