Und ein Verkauf, bei dem kein Wahlrecht vereinbart wurde, nannte er einen „festen Abschluss“ aufgrund der kurzen Dauer des Wahlrechts darin. Denn Abu Ishaq al-Juzajani hat von ihm (Umar) eine dem unsere entsprechenden Lehrmeinung überliefert. Selbst wenn er das gemeint hätte, was sie behaupten, wäre es nicht zulässig, damit dem Wort des Propheten – Friede und Segen seien auf ihm – zu widersprechen; denn es gibt kein Beweisargument in der Aussage eines Menschen angesichts der Aussage des Propheten – Friede und Segen seien auf ihm –. Wenn Umar eine Aussage des Propheten – Friede und Segen seien auf ihm – erreichte, kehrte er von seiner eigenen Meinung zurück. Wie könnte also seine Aussage seiner eigenen (späteren) Aussage entgegenstehen? Zudem ist die Aussage Umars kein Beweisargument, wenn einige Gefährten (Sahaba) ihr widersprechen, und sein Sohn (Abdullah), Abu Barza und andere haben ihr widersprochen. Ein Vergleich (Qiyas) des Verkaufs mit der Ehe ist nicht stichhaltig, da die Ehe meist erst nach Überlegung, Prüfung und Abwarten geschlossen wird, weshalb sie nach dem Abschluss keines Wahlrechts bedarf. Zudem liegt in der Festlegung eines Wahlrechts bei der Ehe ein Schaden, da dies die Rückgabe der Frau nach ihrer Hingabe durch den Vertrag, den Verlust ihrer Unverletzlichkeit durch die Rückgabe und ihre Gleichsetzung mit verkauften Waren nach sich zieht. Daher wurde für sie aus diesem Grund kein Wahlrecht festgelegt; ebenso wenig das Wahlrecht durch Bedingung (Khiyar al-Shart) oder das Wahlrecht durch Besichtigung (Khiyar al-Ru'ya). Das Urteil in dieser Angelegenheit ist aufgrund der Deutlichkeit ihres Beweises und der Schwäche dessen, was der Widersacher ihr entgegenhält, offenkundig. Und Allah weiß es am besten.
Zweites Kapitel: Der Verkauf wird durch das Auseinandergehen (Tafarruq) beider Vertragsparteien bindend, aufgrund des Hinweises des Hadith darauf. Es besteht kein Dissens über die Verbindlichkeit nach dem Auseinandergehen. Der Maßstab für das Auseinandergehen ist der Brauch der Menschen und ihre Gepflogenheiten hinsichtlich dessen, was sie als Auseinandergehen betrachten, da der Gesetzgeber ein Urteil daran knüpfte, ohne es näher zu bestimmen. Dies zeigt, dass er das meinte, was die Menschen als solches kennen, wie etwa die Inbesitznahme (Qabd) und die Sicherstellung (Ihras). Wenn sie sich auf einer weiten Fläche befinden, wie einer großen Moschee oder in der Wüste, so geschieht dies dadurch, dass einer von ihnen einige Schritte mit dem Rücken zum anderen geht. Es wurde gesagt: Es bedeutet, dass er sich so weit von ihm entfernt, dass er dessen Worte, die er spricht, nach üblicher Weise nicht mehr hören kann. Abu al-Harith sagte: Ahmad wurde über das Auseinandergehen der Körper befragt, da sagte er: Wenn dieser dies nimmt und jener das nimmt, dann haben sie sich getrennt. Muslim überlieferte von Nafi', dass Ibn Umar, wenn er handelte und nicht wollte, dass man den Kauf rückgängig macht, ein kurzes Stück wegging und dann zurückkehrte. Wenn sie sich in einem großen Haus befinden, das über Räume und Zimmer verfügt, dann besteht die Trennung darin, dass er ihn von einem Raum in einen anderen, oder zu einem Sitzplatz, oder in einen Vorbau, oder von einem Sitzplatz in ein Zimmer oder Ähnlichem verlässt. Wenn sie sich in einem kleinen Haus befinden und einer von ihnen das Dach besteigt oder es verlässt, dann hat er ihn verlassen. Wenn sie sich in einem kleinen Schiff befinden, verlässt einer von ihnen es.
(7) Ergänzung aus Sahih Muslim 3/1164.
وبَيْعٍ لم يُشْتَرَطْ فيه، سَمَّاهُ صَفْقَةً لِقِصَرِ مُدَّةِ الخِيَارِ فيه، فإنَّه قد رَوَى عنه أبو إسحاقَ الجُوزَجَانِيُّ مِثْلَ مَذْهَبِنا، ولو أرَادَ ما قَالُوهُ، لم يَجُزْ أن يُعَارَضَ به قَوْلُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، فلا حُجَّةَ فى قَوْلِ أحَدٍ مع قَوْلِ النَّبيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وقَدْ كان عمرُ إذا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، رَجَعَ عن قَوْلِه، فكيف يُعارَضُ قَوْلُهُ بِقَوْلِه؟ على أنَّ قَوْلَ عمرَ ليسَ بِحُجَّةٍ إذا خَالَفَهُ بَعْضُ الصَّحَابَةِ، وقد خَالَفَهُ ابْنُه، وأبو بَرْزَةَ، وغَيْرُهما، ولا يَصِحُّ قِيَاسُ البَيْعِ على النِّكَاحِ؛ لأنَّ النِّكاحَ لا يَقَعُ غَالِبًا إلَّا بعد رَوِيَّةٍ ونَظَرٍ وتَمَكُّثٍ، فلا يَحْتاجُ إلى الخِيَارِ بعده، ولأنَّ فى ثُبُوتِ الخِيَارِ فيه مَضَرَّةٌ، لما يَلْزَمُ من رَدِّ المَرْأةِ بعد ابْتِذَالِها بِالعَقْدِ، وذَهَابِ حُرْمَتِها بِالرَّدِّ، وإلْحَاقِها بِالسِّلَعِ المَبِيعَةِ، فلم يَثْبُتْ فيه خِيَارٌ لذلك، ولِهذا لم يَثْبُتْ فيه خِيَارُ الشَّرْطِ، ولا خِيَارُ الرُّؤْيَةِ، والحُكْمُ فى هذه المَسْألَةِ ظَاهِرٌ؛ لِظُهُورِ دَلِيلِه، وَوَهَاءِ ما ذَكَرَهُ المُخَالِفُ فى مُقَابَلَتِه، واللهُ أعْلَمُ. الفصل الثاني، أنَّ البَيْعَ يَلْزَمُ بِتَفَرُّقِهِما؛ لِدَلَالَةِ الحَدِيثِ عليه، ولا خِلَافَ فى لُزُومِه بعد التَّفَرُّقِ، والمَرْجِعُ فى التَّفَرُّقِ إلى عُرْفِ النّاسِ وعَادَتِهم، فيما يَعُدُّونَهُ تَفَرُّقًا؛ لأنَّ الشَّارِعَ عَلَّقَ عليه حُكْمًا، ولم يُبَيِّنْهُ، فَدَلَّ ذلك على أنَّه أرَادَ ما يَعْرِفُه النّاسُ، كَالقَبْضِ، والإِحْرَازِ، فإن كانَا فى فَضَاءٍ وَاسِعٍ، كَالمَسْجِدِ الكَبِيرِ، والصَّحْرَاءِ، فَبِأَنْ يَمْشِىَ أحَدُهُمَا مُسْتَدْبِرًا لِصَاحِبِه خُطُوَاتٍ، وقِيلَ: هو أن يَبْعُدَ منه بِحَيْثُ لا يَسْمَعُ كَلَامَه الذى يَتَكَلَّمُ به فى العادَةِ. قال أبُو الحَارِثِ: سُئِلَ أحْمَدُ عن تَفْرِقَةِ الأبدَانِ؟ فقال: إذا أخَذَ هذا كذا، وهذا كذا، فقد تَفَرَّقَا. وَرَوَى مُسْلِمٌ، عن نَافِعٍ، قال: فكان ابنُ عُمَرَ إذا بَايَعَ، فأرَادَ [أنْ] (٧) لا يُقِيلَه، مَشَى هُنَيْهَةً، ثم رَجَعَ. وإنْ كَانَا فى دَارٍ كَبِيرَةٍ، ذاتِ مَجَالِسَ وبُيُوتٍ، فَالمُفَارَقَةُ أنْ يُفَارِقَهُ من بَيْتٍ إلى بَيْتٍ، أو إلى مَجْلِسٍ، أو صِفَةٍ، أو من مَجْلِسٍ إلى بَيْتٍ، أو نَحْوِ ذلك. فإنْ كَانَا فى دارٍ صَغِيرَةٍ، فإذا صَعِدَ أحَدُهُما السَّطْحَ، أو خَرَجَ منها، فقد فَارَقَهُ. وإن كانَا فى سَفِينَةٍ صَغِيرَةٍ، خَرَجَ أحَدُهما منها
(٧) تكملة من صحيح مسلم ٣/ ١١٦٤.