in den Besitzgegenständen, wie Erdpech (Asphalt), Erdöl, Mumia (Bergwachs) und Salz. Dasselbe gilt für das, was auf seinem Land an Weidegras und Dornen wächst. Bezüglich all dessen wird analog zu den zwei Ansichten über Wasser geurteilt. Das Richtige ist, dass Wasser nicht besessen werden kann, und ebenso verhält es sich mit diesen Dingen. Ahmad sagte: "Der Verkauf von Wasser missfällt mir gänzlich." Al-Athram sagte: "Ich hörte, wie Abu Abd Allah (Ahmad) über eine Gruppe von Leuten befragt wurde, die sich einen Fluss teilen, aus dem sie ihre Ländereien bewässern. Einer hat einen Tag, der andere zwei Tage, und sie vereinigen sich diesbezüglich in festen Anteilen. Nun kam mein Tag, aber ich brauche das Wasser nicht, darf ich es gegen Dirhams verleihen?" Er antwortete: "Ich weiß es nicht. Was den Propheten (saws) betrifft, so hat er den Verkauf von Wasser untersagt." Es wurde eingewendet: "Er verkauft es nicht, er verleiht es nur." Er sagte: "Sie haben dies nur als List angewandt, um es besser aussehen zu lassen. Was ist das anderes als ein Verkauf!" Al-Athram überlieferte mit seiner Überlieferungskette von Jabir und Iyas ibn Abd al-Muzani, dass der Prophet (saws) verbot, Wasser zu verkaufen (26). Es wurde auch von einem Gefährten des Propheten (saws) überliefert, dass er sagte: "Die Muslime sind Teilhaber an dreien: Wasser, Feuer und Weidegras." Dies überlieferte (27) Abu Ubayd in seinem Buch "Al-Amwal" (28). Wenn wir also sagen, dass es nicht besessen werden kann, so ist der Eigentümer des Landes eher dazu berechtigt als jemand anderes, weil es sich auf seinem Grund und Boden befindet. Wenn jedoch ein anderer ohne seine Erlaubnis eintritt und es nimmt, so wird es sein Eigentum; denn es ist im Ursprung etwas Freies (Mubah). Dies gleicht dem Fall, dass ein Vogel auf seinem Land nistet, eine Gazelle es betritt oder es von Fischen trockenfällt; wenn jemand eintritt und sie nimmt, so ist es sein Eigentum. Was er jedoch von Wasser in seinem Gefäß festhält, oder was er an Weidegras mit seinem Seil nimmt (29), [oder in seinem Gepäck verwahrt] (30), oder was er aus Bergwerken entnimmt (31), so wird er dadurch dessen Eigentümer, und er darf es ohne Meinungsverschiedenheit unter den Gelehrten verkaufen.
(26) Ausgeführt von Muslim im "Kapitel über das Verbot des Verkaufs von überschüssigem Wasser..." aus dem Buch "Al-Musaqat" (Bewässerung). Sahih Muslim 3/1197. Abu Dawud im "Kapitel über den Verkauf von überschüssigem Wasser" aus dem Buch "Al-Buyu" (Kaufverträge). Sunan Abi Dawud 2/249. Al-Tirmidhi im "Kapitel darüber, was über den Verkauf von überschüssigem Wasser überliefert wurde" aus den Kapiteln über Kaufverträge. Aridat al-Ahwadhi 5/272. Al-Nasa'i im "Kapitel über den Verkauf von Wasser" und "Kapitel über das Decken von Kamelen" aus dem Buch "Al-Buyu". Al-Mujtaba 7/270, 273. Ibn Majah im "Kapitel über das Verbot des Wasserverkaufs" aus dem Buch "Al-Ruhun" (Verpfändungen). Sunan Ibn Majah 2/828. (27) Im Original: "wa-rawahu". (28) Im "Kapitel über das Reservat (Hima) von Land, das Weidegras und Wasser enthält" aus dem Buch "Al-Aradin" (Ländereien), Al-Amwal 295. Ebenso ausgeführt von Abu Dawud im "Kapitel über das Zurückhalten von Wasser" aus dem Buch "Al-Buyu". Sunan Abi Dawud 2/249. (29) Im Original: "rihlihi". (30) Im Original fehlt dies. (31) Im Original fehlt dies.
في الأمْلاكِ، كالقارِ، والنِّفْطِ، والمُومِياءِ، والمِلْحِ. وكذلك الحُكْمُ في النَّابِتِ في أرْضِه من الكَلَأِ والشَّوْكِ، ففى كلِّ ذلك يُخَرَّجُ على الرِّوايَتَيْنِ في الماءِ. والصَّحِيحُ أنَّ الماءَ لا يُمْلَكُ، فكذلك هذه. قال أحْمَدُ: لا يُعْجِبُنِى بَيْعُ الماءِ ألْبَتَّةَ. قال الأثرَمُ: سَمِعْتُ أبا عبدِ اللهِ يُسْأَلُ عن قَوْمٍ بينهم نَهْرٌ تَشْرَبُ منه أَرَضُوهم، لهذا يَوْمٌ، ولهذا يَوْمانِ، يَتَّفِقُونَ عليه بالحِصَصِ، فجاءَ يَوْمِى ولا أحْتاجُ إليه، أُكْرِيهِ بِدَراهِمَ؟ قال: ما أدْرِى، أمَّا النَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فنَهَى عن بَيْعِ الماءِ. قِيلَ: إنَّه ليس يَبِيعُه، إنَّمَا يُكْرِيهِ. قال: إنَّمَا احْتالُوا بهذا ليُحَسِّنُوه، فأيُّ شىءٍ هذا إلَّا البَيْعَ! ورَوَى الأَثْرَمُ، بإسْنادِه عن جابِرٍ، وإياسِ بنِ عبدٍ المُزَنِيِّ، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- نَهَى أن يُباعَ الماءُ (٢٦). ورُوِىَ أيضًا عن رَجُلٍ من أصْحابِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، قال: "المُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ في ثَلَاثٍ: في الماءِ والنَّارِ والكَلَأِ". رَواهُ (٢٧) أبو عُبَيْدٍ، في كِتابِ "الأَمْوالِ" (٢٨)، فإذا قلنا: لا يُمْلَكُ. فصَاحِبُ الأرْضِ أحَقُّ به من غيرِه؛ لِكَوْنِه في مِلْكِه، فإن دَخَلَ غيرُه بغيرِ إذْنِه، فأخَذَهُ مَلَكَهُ؛ لأنَّه مُباحٌ في الأصْلِ، فأشْبَه ما لو عَشَّشَ في أرْضِه طائِرٌ، أو دَخَلَ فيها ظَبْيٌ، أو نَضَبَتْ عن سَمَكٍ، فدَخَلَ إليه داخِلٌ فأخَذَه، وأمَّا ما يَحُوزُه من الماءِ في إنائِه، أو يَأْخُذُه من الكَلَأِ في حَبْلِه (٢٩)، [أو يَحُوزُه في رَحْلِه] (٣٠)، أو يَأْخُذُه من المَعادِنِ، فإنه يَمْلِكُه بذلك (٣١)، وله بَيْعُه بلا خِلافٍ بين
(٢٦) أخرجه مسلم، في: باب تحريم بيع فضل الماء. . .، من كتاب المساقاة. صحيح مسلم ٣/ ١١٩٧. وأبو داود، في: باب في بيع فضل الماء، من كتاب البيوع. سنن أبي داود ٢/ ٢٤٩. والترمذى، في: باب ما جاء في بيع فضل الماء، من أبواب البيوع. عارضة الأحوذى ٥/ ٢٧٢. والنسائى، في: باب بيع الماء، وباب بيع ضراب الجمل، من كتاب البيوع. المجتبى ٧/ ٢٧٠، ٢٧٣. وابن ماجه، في: باب النهى عن بيع الماء، من كتاب الرهون. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٢٨.(٢٧) في الأصل: "ورواه".(٢٨) في: باب حمى الأرض ذات الكلأ والماء، من كتاب الأرضين. . .، الأموال ٢٩٥.كما أخرجه أبو داود، في: باب في منع الماء، من كتاب البيوع. سنن أبي داود ٢/ ٢٤٩.(٢٩) في الأصل: "رحله".(٣٠) سقط من: الأصل.(٣١) سقط من: الأصل.