ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 6 · Seite 174Abschnitt

Übersetzung · DE

Abschnitt: Wenn er sagt: "Ich verkaufe dir einen Qafiz von diesem Getreidehaufen, außer einem Makuk", so ist dies zulässig, weil der Qafiz bekannt ist und der Makuk bekannt ist; dies führt also nicht zu Unwissenheit. Wenn er sagt: "Ich verkaufe dir diese Früchte für vier Dirham, außer dem Gegenwert eines Dirhams", so ist dies gültig, weil das Ausmaß dessen vom Verkaufsobjekt bekannt ist, nämlich ein Viertel; es ist also so, als hätte er gesagt: "Ich verkaufe dir drei Viertel dieser Früchte für vier Dirham." Wenn er jedoch sagt: "...außer dem, was einen Dirham wert ist", so ist dies nicht gültig, denn das, was einen Dirham wert ist, kann ein Viertel, mehr oder weniger sein; es ist also unbekannt, wodurch es hinfällig wird.

Abschnitt: Wenn er eine Viehherde verkauft und ein bestimmtes Tier daraus ausnimmt, so ist dies gültig. Wenn er hingegen ein nicht bestimmtes Tier ausnimmt, so ist dies nicht gültig. Dies wurde explizit so festgelegt, und dies ist die Lehrmeinung der meisten Gelehrten. Malik sagte: Es ist zulässig, hundert Schafe zu verkaufen, außer einem Schaf, das er sich aussucht, oder die Früchte seines Gartens zu verkaufen und die Früchte einer bestimmten Anzahl von Dattelpalmen auszunehmen. Unsere Begründung ist, dass der Prophet – Allahs Segen und Friede auf ihm – die Thunya (Vorbehalt) verboten hat, es sei denn, sie ist bekannt. Er verbot auch den Verkauf von Gharar (risikobehafteten Geschäften). Zudem handelt es sich um ein unbekanntes Verkaufsobjekt und das, wovon die Ausnahme gemacht wurde, ist ebenfalls unbekannt; daher ist es nicht gültig, so als ob er gesagt hätte: "...außer irgendeinem Schaf." Es ist ein unbekanntes Verkaufsobjekt, daher ist es nicht gültig, so als ob er gesagt hätte: "Ich verkaufe dir ein Schaf, das du dir aus der Herde aussuchen darfst." Das Prinzip für dieses Kapitel ist, dass es nicht gültig ist, das auszunehmen, dessen Einzelverkauf nicht zulässig ist, oder das, was nach dem Ausgenommenen verbleibt, separat zu verkaufen. Ähnlich ist die Lehrmeinung von Abu Hanifa und al-Shafi'i, außer dass unsere Gefährten (die Hanbaliten) davon die Abfallprodukte des Schafes sowie sein Fell ausgenommen haben, aufgrund der diesbezüglichen Überlieferung (Athar). Das Trächtige wird auf die Überlieferung der Zulässigkeit zurückgeführt, aufgrund der Handlung von Ibn Umar, und alles andere verbleibt beim ursprünglichen Prinzip.

Abschnitt: Wenn er ein essbares Tier verkauft und dessen Kopf, Fell, Extremitäten und Abfallprodukte ausnimmt, so ist dies zulässig. Ahmad hat dies explizit so festgelegt. Malik sagte: Dies ist auf Reisen zulässig, nicht aber am Wohnort, da der Reisende das Fell und die Abfallprodukte nicht verwerten kann; daher erlaubte er ihm den Kauf des Fleisches ohne diese.

Anmerkungen

(10) In M: „al-bayʿ“ (der Verkauf). (11) Sein Nachweis (Takhrij) wurde bereits auf Seite 131 angeführt. (12) Sein Nachweis (Takhrij) wurde bereits auf Seite 31 angeführt.

Arabisch (Quelle)

فصل: فإن قال: بِعْتُكَ قَفِيزًا من هذه الصُّبْرَةِ إلَّا مَكُوكًا. جازَ؛ لأنَّ القَفِيزَ مَعْلُومٌ، والمَكُوكَ مَعْلُومٌ، فلا يُفْضِى إلى الجَهالَةِ، ولو قال: بَعْتُكَ هذه الثَّمَرَةَ بأَرْبَعَةِ دراهمَ، إلَّا بِقَدْرِ دِرهمٍ. صَحَّ؛ لأنَّ قَدْرَهُ مَعْلُومٌ من المَبِيع (١٠) وهو الرُّبْعُ، فكأنَّه قال: بِعْتُكَ ثلاثةَ أرْباعِ هذه الثَّمَرةِ بأَرْبَعَةِ دراهمَ. ولو قال: إلَّا ما يُساوِى درهمًا. لم يَصِحَّ؛ لأنَّ ما يُساوِى الدِّرْهمَ قد يكونُ الرُّبْعَ، أو أكْثَرَ أو أقَلَّ، فيكونُ مَجْهُولًا، فيَبْطُلُ.

فصل: وإن باعَ قَطِيعًا، واسْتَثْنَى منه شاةً بِعَيْنِها، صَحَّ. وإنِ اسْتَثْنَى شاةً غيرَ مُعَيَّنَةٍ، لم يَصِحَّ. نَصَّ عليه. وهذا قولُ أكْثَرِ أهْلِ العِلْمِ. وقال مالِكٌ: يَصِحُّ أن يَبِيعَ مائةَ شاةٍ إلَّا شاةً يَخْتارُها، أو يَبِيعَ ثَمَرَةَ حائِطِه، ويَسْتَثْنِىَ ثَمَرَةَ نَخَلاتٍ يَعُدُّها. ولَنا، أنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: نَهَى عن الثُّنْيَا إلَّا أنْ تُعْلَمَ (١١). و: نَهَى عن بَيْعِ الغَرَرِ (١٢). ولأنَّه مَبِيعٌ مَجْهُولٌ، والمُسْتَثْنَى منه مَجْهُولٌ، فلم يَصِحَّ، كما لو قال: إلَّا شَاةً مُطْلَقَةً. ولأنَّه مَبِيعٌ مَجْهُولٌ، فلم يَصِحَّ، كما لو قال: بِعْتُكَ شَاةً تَخْتارُها من القَطِيعِ. وضَابِطُ هذا البابِ، أنَّه لا يَصِحُّ اسْتِثْناءُ ما لا يَصِحُّ بَيْعُه مُفْرَدًا أو بَيْعُ ما عَداه مُنْفَرِدًا عن المُسْتَثْنَى، ونحوُ هذا مذهبُ أبي حنيفةَ، والشَّافِعِيِّ، إلَّا أنَّ أصْحَابَنَا اسْتَثْنَوْا من هذا سَواقِطَ الشَّاةِ، وجِلْدَها؛ للأَثَرِ الوارِدِ فيه. والحَمْلُ على رِوايَةِ الجَوازِ؛ لِفِعْلِ ابن عُمَرَ، وما عدا هذا فيَبْقَى على الأَصْلِ.

فصل: وإن باعَ حَيَوانًا مَأْكُولًا، واسْتَثْنَى رأسَه وجِلْدَه وأطْرَافَه وسَوَاقِطَه، صَحَّ. نَصَّ عليه أحْمَدُ. وقال مالِكٌ: يَصِحُّ فى السَّفَرِ دُونَ الحَضَرِ؛ لأنَّ المُسافِرَ لا يُمْكِنُه الانْتِفاعُ بالجِلْدِ والسَّواقِطِ. فجَوَّزَ له شِراءَ اللَّحْمِ دُونَها. وقال

Anmerkungen

(١٠) فى م: "البيع".(١١) تقدَّم تخريجه فى صفحة ١٣١.(١٢) تقدَّم تخريجه فى صفحة ٣١.

ZurückBand 6 · Seite 174Weiter
Zurück6·174Weiter