um dessen Mahlleistung zu erfahren, das Melken eines Schafes, um die Milchmenge zu erfahren, und Ähnliches, stellt keine Zufriedenheit mit dem Verkauf dar und sein Wahlrecht erlischt nicht, da dies der Zweck des Wahlrechts ist, nämlich das Testen des Verkaufsobjekts. Abu al-Khattab erwähnte eine Ansicht, dass das Handeln des Käufers sein Wahlrecht nicht aufhebe und dieses nur durch die ausdrückliche Erklärung der Zufriedenheit erlösche. Dies ist jedoch nicht zutreffend, da dies die Genehmigung des Verkaufs beinhaltet und auf die Zufriedenheit damit hindeutet; somit erlischt das Wahlrecht dadurch, wie durch das explizite Wort. Und weil der explizite Ausdruck das Wahlrecht nur deshalb aufhebt, weil er auf die Zufriedenheit mit ihm hindeutet, nimmt alles, was auf die Zufriedenheit hindeutet, dessen Platz ein, wie die impliziten Formulierungen der Scheidung (Kinayat al-Talaq), die an die Stelle ihrer expliziten Formulierungen treten. Wenn er es zum Verkauf anbietet, es fehlerhaft verkauft, es als Pfand anbietet oder andere Verfügungen trifft, oder es verschenkt, ohne dass der Beschenkte es annimmt, erlischt sein Wahlrecht, da dies auf die Zufriedenheit damit hindeutet. Ahmad sagte: Wenn er sich das Wahlrecht ausbedingt und es vorab mit Gewinn verkauft, gehört der Gewinn dem Käufer, da dieser ihm mit dem Angebot zum Verkauf zufiel. Wenn der Käufer das Verkaufte als Dienstboten einsetzt, gibt es zwei Überlieferungen; eine davon besagt, dass sein Wahlrecht nicht erlischt. Abu al-Saqr sagte: Ich fragte Ahmad: Ein Mann kaufte eine Sklavin und hatte ein zweitägiges Wahlrecht bezüglich ihr. Er nahm sie mit, sie wusch seinen Kopf, massierte sein Bein, mahlte für ihn oder backte – berechtigt er sie dadurch? Er sagte: Nein, bis er von ihr das in Anspruch nimmt, was für andere als ihn nicht erlaubt ist. Ich fragte: Wenn er ihr Haar kämmt, sie färbt oder sie schmückt, berechtigt er sie dadurch? Er sagte: Sein Wahlrecht ist bereits erloschen, da er Hand an sie gelegt hat. Dies liegt daran, dass der Einsatz als Dienstbote nicht den Besitz charakterisiert und zur Erprobung des Verkaufsobjekts dient, daher ähnelt es dem Reiten des Reittiers, um dessen Gangart zu erfahren. Harb überlieferte von Ahmad, dass sein Wahlrecht erlischt, da es eine Nutzung des Verkaufsobjekts darstellt und dem Berühren mit Verlangen ähnelt. Es ist möglich zu sagen: Was an Einsatz als Dienstbote der Erprobung des Verkaufsobjekts dient, hebt das Wahlrecht nicht auf, wie das Reiten des Reittiers, um dessen Gangart zu erfahren, und was nicht diesem Zweck dient, hebt das Wahlrecht auf, wie das Reiten des Reittiers aus persönlichem Bedürfnis. Wenn die Sklavin den Käufer küsst, erlischt sein Wahlrecht nicht, dies ist die Lehrmeinung von al-Shafi'i.
(3) In M ausgefallen. (4) In M: "al-tasrih" (die ausdrückliche Erklärung). (5) Von hier bis zum Ende seiner Aussage "da es eine Nutzung darstellt, die den Besitz charakterisiert, erlischt sein Wahlrecht" (folgend) ist im Original ausgefallen. Ein Kopierfehler. (6) Yahya ibn Yizdad al-Warraq, der Abschreiber des Imams; er besitzt ein Teil mit guten Rechtsfragen (Masa'il). Tabaqat al-Hanabila 1/409.
قَدْرَ طَحْنِها، وحَلْبُ الشَّاةِ لِيَعْلَمَ قَدْرَ لَبَنِها، ونَحْوُ ذلك، فليس بِرِضًا بِالبَيْعِ، ولا يَبْطُلُ خِيارُه؛ لأنَّ ذلك هو المَقْصودُ بِالخِيارِ، وهو اخْتِبارُ المَبيعِ. وذَكَرَ أبو الخَطَّابِ وَجْهًا فى أنَّ تَصَرُّفَ المُشْتَرِى لا يُبْطِلُ خِيارَهُ، ولا يَبْطُلُ إلَّا (٣) بِالتَّصْرِيحِ بِالرِّضا. ولا يَصِحُّ؛ لأنَّ هذا يَتَضَمَّنُ إجازَةَ البَيْعِ، ويَدُلُّ على الرِّضا به، فَبَطَلَ به الخِيارُ كَصَريحِ القَوْلِ. ولأنَّ الصَّرِيحَ (٤) إنَّمَا أبْطَلَ الخِيارَ لِدَلالَتِه على الرِّضا به، فما دَلَّ على الرِّضا به يَقُومُ مَقامَهُ، كَكِنَاياتِ الطَّلاقِ، تَقومُ مَقامَ صَريحِه. وإن عَرَضَه على البَيْعِ، أو باعَهُ بَيْعًا فَاسِدًا، أو عَرَضَه على الرَّهْنِ، أو غيرِه من التَّصَرُّفاتِ، أو وَهَبَهُ، فلم يَقْبَلِ المَوْهُوبُ له، بَطَلَ خِيارُه؛ لأنَّ (٥) ذلك يَدُلُّ على الرِّضا به. قال أحمدُ: إذا اشْتَرَطَ الخِيارَ، فباعَهُ قبلَ ذلك بِرِبْحٍ، فَالرِّبْحُ لِلْمُبْتاعِ؛ لأنَّه وَجَبَ عليه حِينَ عَرَضَهُ. وإن اسْتَخْدَمَ المُشْتَرِى المَبِيعَ، ففيه رِوايَتانِ؛ إحداهما، لا يَبْطُلُ خِيارُه، وقال أبو الصَّقْرِ (٦): قلتُ لأحمدَ: رَجُلٌ اشْتَرَى جارِيَةً، وله الخِيارُ فيها يَوْمَيْن، فَانْطَلَقَ بها، فَغَسَلَتْ رَأْسَه، أو غَمَزَتْ رِجْلَه، أو طَحَنَتْ له، أو خَبَزَتْ، هل يَسْتَوْجِبُها بذلك؟ قال: لا، حتى يَبْلُغَ منها ما لا يَحِلُّ لِغَيْرِهِ. قلتُ: فإن مَشَطَها، أو خَضَبَها، أو حَفَّها، هل يَسْتَوْجِبُها بذلك؟ قال: قد بَطَلَ خِيارُه؛ لأنَّه وَضَع يَدَهُ عليها. وذلك لأنَّ الاسْتِخْدامَ لا يَخْتَصُّ المِلْكَ، ويُرادُ لِتَجْرِبَةِ المَبيعِ، فأشْبَه رُكوبَ الدَّابَّةِ لِيَعْلَمَ سَيْرَها. ونَقَلَ حَرْبٌ، عن أحمدَ، أنَّه يَبْطُل خِيارُه؛ لأنَّه انْتِفَاعٌ بِالمَبيعِ، أشْبَه لَمْسَها لِشَهْوَةٍ. ويُمْكِنُ أن يُقالَ: ما قُصِدَ به من الاسْتِخْدامِ، تَجْرِبَةُ المَبِيع، لا يُبْطِلُ الخِيارَ، كَرُكوبِ الدَّابَّة لِيَعْلَمَ سَيْرَها، وما لا يُقْصَدُ به ذلك يُبْطِلُ الخِيَارَ، كَرُكوبِ الدَّابَّةِ لِحاجَتِه، وإن قَبَّلَتِ الجارِيَةُ المُشْتَرِىَ لم يَبْطُلْ خِيارُهُ، وهذا مذهَبُ الشَّافِعِىِّ. وقال
(٣) سقط من: م.(٤) فى م: "التصريح".(٥) من هنا إلى نهاية قوله: "لأنه استمتاع يختص الملك فأبطل خياره" الآتى، سقط من: الأصل. نقلة نظر.(٦) يحيى بن يزداد الوراق، وراق الإمام، عنده جزء مسائل حسان. طبقات الحنابلة ١/ ٤٠٩.