ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 6 · Seite 214Abschnitt

Übersetzung · DE

…und Fett nicht kennen, ist dies nicht gültig, da dies zu einer Ungewissheit über den Preis zum Zeitpunkt des Abschlusses führt. Dies gilt gleichermaßen, wenn sie das Gewicht beider nicht kennen oder nur das Gewicht eines von ihnen aus dem genannten Grund.

Abschnitt: Wenn er im Fettgefäß „Rubb“ (26) findet, sagte Ibn al-Mundhir: Ahmad und Ishaq sagten: Wenn er ein Fettverkäufer ist und Fett bei sich hat, gibt er ihm entsprechend dessen Gewicht Fett. Wenn er kein Fett bei sich hat, gibt er ihm vom Preis entsprechend dem Anteil des Rubb. Shuraih verpflichtete ihn in jedem Fall dazu, entsprechend dem Rubb Fett zu geben. Al-Thawri sagte: Wenn er möchte, nimmt er das, was er vorgefunden hat, und er wird nicht dazu verpflichtet, ihm entsprechend dem Rubb Fett zu geben. Unser Argument ist, dass er den abgemessenen Kaufgegenstand als unvollständig vorgefunden hat; dies ähnelt dem Fall, als hätte er einen Haufen (Getreide) gekauft und darunter eine Erhöhung vorgefunden, oder er hätte ihn unter der Annahme gekauft, dass es zehn Qafiz sind, und es stellte sich heraus, dass es neun sind. Wir haben bereits dargelegt, dass er das Vorhandene anteilig zum Preis erhält; ebenso verhält es sich hier. Demnach erhält er nur das vorhandene Fett anteilig zum Preis, und der Verkäufer ist nicht verpflichtet, ihm (zusätzlich) Fett zu geben, egal ob er welches bei sich hat oder nicht. Wenn sie sich jedoch darauf einigen, dass er ihm Fett gibt, ist dies zulässig. Und Gott weiß es am besten.

Anmerkungen

(26) Ar-Rubb: Der Bodensatz des Fetts, also das, was sich darunter an Trübstoffen abgesetzt hat.

Arabisch (Quelle)

والدُّهْنِ، لم يَصِحَّ؛ لأنَّه يُؤَدِّى إلى جَهالةِ الثَّمَنِ في الحالِ. وسواءٌ جَهِلَا زِنَتَهُما جَمِيعًا، أو زِنَةَ أحَدِهما؛ لذلك.

فصل: وإن وَجَدَ في ظَرْفِ السَّمْنِ رُبًّا (٢٦)، فقال ابنُ المُنْذِرِ: قال أحْمَدُ وإسْحاقُ: إن كان سَمَّانًا، وعندَه سَمْنٌ، أعْطاهُ بِوَزْنِه سَمْنًا، وإن لم يكُنْ عندَه سَمْنٌ، أعْطاهُ بِقَدْرِ الرُّبِّ من الثَّمَنِ. وأَلْزَمَهُ شُرَيْحٌ بِقَدْرِ الرُّبِّ سَمْنًا بكلِّ حالٍ. وقال الثَّوْرِيُّ: إن شاءَ أخَذَ الذى وَجَدَهُ، ولا يُكَلَّفُ أن يُعْطِيَه بِقَدْرِ الرُّبِّ سَمْنًا. ولَنا، أنَّه وَجَدَ المَبيعَ المَكِيلَ ناقِصًا، فأشْبَهَ ما لو اشْتَرَى صُبْرَةً، فوَجَدَ تَحتها رَبْوَةً، أو اشْتَراها على أنَّها عَشَرَةٌ أقْفِزَةٍ، فبانَتْ تِسْعَةً، وقد بَيَّنَّا أنَّه يَأْخُذُ المَوْجُودَ بِقِسْطِه من الثَّمَنِ، كذا هاهُنا. فعلى هذا إنَّما يَأْخُذُ المَوْجُودَ من السَّمْنِ بِقِسْطِه من الثَّمَنِ، ولا يَلْزَمُ البائِعَ أنَّ يُعْطِيَه سَمْنًا، سواءٌ كان مَوْجُودًا عندَه، أو لم يكُنْ، فإن تَرَاضَيا على إعْطائِه سَمْنًا، جازَ، واللهُ أعلمُ.

Anmerkungen

(٢٦) الرب: رب السمن، سفله، وهو ما استقر تحته من كدره.

ZurückBand 6 · Seite 214Weiter
Zurück6·214Weiter