verbots des Verkaufs mit einer Bedingung (5). Da die gültige Bedingung den Verkauf nicht beeinträchtigt, auch wenn sie zahlreich ist, während die verderbte (fasid) Bedingung ihn beeinträchtigt, selbst wenn sie einzeln auftritt. Der Hadith, den wir überlieferten, deutet auf den Unterschied hin. Da ferner ein geringfügiger Gharar (Unsicherheit), wenn er im Vertrag toleriert wird, nicht zwangsläufig bedeutet, dass auch ein erheblicher Gharar toleriert wird. Ihr Hadith ist nicht authentisch und besitzt keine Grundlage; Ahmad hat ihn für falsch erklärt, und wir kennen ihn nicht als überliefert in einem Musnad, daher ist er nicht verlässlich. Des Weiteren ist die Auffassung des Qadi, dass das Verbot in seiner Allgemeingültigkeit für jede zwei Bedingungen bestehen bleibe, abwegig, da eine Bedingung, die vom Vertrag gefordert wird, diesen ohne Meinungsverschiedenheit nicht beeinträchtigt. Ebenso beeinträchtigt eine Bedingung, die dem Nutzen des Vertrages dient, wie die Stundung, das Wahlrecht (Khiyar), das Pfand, die Bürgschaft oder die Bedingung einer Eigenschaft der Kaufsache, wie das Schreiben oder ein Handwerk, den Vertrag nicht, da sie den Nutzen des Vertrages enthalten; es gebührt sich daher nicht, dass sie – ob in geringer oder hoher Zahl – die Nichtigkeit des Vertrages bewirken. Ahmad hat in dieser Angelegenheit nichts aus dieser Kategorie erwähnt, daher ist es offensichtlich, dass dies nicht in seiner Absicht liegt.
Kapitel: Die Bedingungen gliedern sich (7) in vier Kategorien. Die erste ist das, was zu den Erfordernissen des Vertrages gehört, wie die Bedingung der Übergabe, das Wahlrecht während der Sitzung (Khiyar al-Madschlis) und die sofortige gegenseitige Übergabe. Das Vorhandensein solcher Bedingungen ist wie ihr Nichtvorhandensein; sie bewirken keine neue rechtliche Regelung und beeinträchtigen den Vertrag nicht.
Die zweite Kategorie betrifft den Nutzen der Vertragspartner, wie die Stundung, das Wahlrecht, das Pfand, die Bürgschaft, die Zeugenschaft oder die Bedingung einer beabsichtigten Eigenschaft der Kaufsache, wie ein Handwerk, das Schreiben und Ähnliches. Dies ist eine zulässige Bedingung, deren Erfüllung bindend ist. Uns ist kein Dissens über die Gültigkeit dieser beiden Kategorien bekannt.
Die dritte Kategorie ist das, was weder zu den Erfordernissen des Vertrages gehört, noch seinem Nutzen dient, noch seinen Erfordernissen widerspricht. Sie umfasst zwei Arten: Erstens die Bedingung eines Vorteils für den Verkäufer an der Kaufsache; dies wurde bereits erwähnt. Zweitens die Bedingung eines Vertrages innerhalb eines anderen Vertrages, etwa wenn er ihm eine Sache verkauft unter der Bedingung, dass er ihm eine andere Sache verkauft, oder von ihm kauft, oder ihn anstellt, oder verheiratet, oder ihm ein Darlehen gewährt, oder ihm den Preis umtauscht (Sarf) oder Ähnliches. Dies ist eine verderbte Bedingung, durch die der Verkauf nichtig wird, unabhängig davon, ob der Verkäufer oder der Käufer sie zur Bedingung macht [und wir werden dies, so Allah der Erhabene will, noch erwähnen].
(5) Die Takhrij-Angabe dazu wurde bereits auf Seite 165, 166 aufgeführt. (6) In M: „wa-la“ (und nicht). (7) In M ein Zusatz: „ila“ (zu).
نَهَى عن بَيْعٍ وشَرْطٍ (٥). ولأنّ الصَّحِيحَ لا يُؤَثِّرُ فى البَيْعِ وإنْ كَثُرَ، والفاسِدُ يُؤَثِّرُ فيه وإنِ اتَّحَدَ. والحَدِيثُ الذى رويناه يَدُلُّ على الفَرْقِ. ولأنَّ الغَرَرَ اليَسِيرَ إذا احْتُمِلَ فى العَقْدِ، لا يَلْزَمُ منه احْتِمالُ الكَثِيرِ. وحَدِيثُهُم لم يَصِحَّ، وليس له أصْلٌ، وقد أنْكَرَه أحمدُ، ولا نَعْرِفُه مَرْوِيًّا فى مُسْنَدٍ، فلا (٦) يُعَوَّلُ عليه. وقولُ القاضى: إنّ النَّهْىَ يَبْقَى على عُمُومِه فى كُلِّ شَرْطَيْنِ. بَعِيدٌ أيضًا؛ فإنَّ شَرْطَ ما يَقْتَضِيه العَقْدُ لا يُؤَثِّرُ فيه بغيرِ خلافٍ، وشَرْطَ ما هو مِن مَصْلَحَةِ العَقْدِ، كالأجَلِ، والخِيارِ، والرَّهْنِ، والضَّمِينِ، وشَرْطَ صِفَةٍ فى المَبِيعِ، كالكِتابَةِ، والصِّنَاعَةِ، فيه مَصْلَحَةُ العَقْدِ، فلا يَنْبَغِى أنْ يُؤَثِّرَ أيضًا فى بُطْلانِه، قَلَّتْ أو كَثُرَتْ. ولم يَذْكُرْ أحمدُ فى هذه المَسْأَلَةِ شَيْئًا مِن هذا القِسْمِ، فالظَّاهِرُ أَنَّه غيرُ مُرادٍ له.
فصل: والشُّرُوطُ تَنْقَسِمُ (٧) أرْبَعَةَ أَقْسَامٍ؛ أحَدها، ما هو مِن مُقْتَضَى العَقْدِ، كاشْتِراطِ التَّسْلِيمِ، وخِيارِ المَجْلِسِ، والتَّقابُضِ فى الحالِ. فهذا وُجُودُه كعَدَمِه، لا يفيدُ حُكْمًا، ولا يُؤَثِّرُ فى العَقْدِ.
الثَّانِي، تَتَعَلَّقُ به مَصْلَحَةُ العاقِدَيْنِ، كالأجَلِ، والخِيارِ، والرَّهْنِ، والضَّمِينِ، والشَّهادَةِ، أو اشْتِرَاطِ صِفَةٍ مَقْصُودَةٍ فى المَبِيعِ، كالصِّناعَةِ والكِتابَةِ، ونَحْوِها. فهذا شَرْطٌ جائِزٌ يَلْزَمُ الوفاءُ به. ولا نَعْلَمُ فى صِحَّةِ هَذَيْنِ القِسْمَيْنِ خلافًا.
الثّالث، ما ليس مِن مُقْتَضاه، ولا مِن مَصْلَحَتِه، ولا يُنافِى مُقْتَضاه، وهو نوعانِ، أحَدُهما، اشْتِراطُ مَنْفَعَةِ البائِعِ فى المَبِيعِ، فهذا قد مَضَى ذِكْرُه. الثَّانِي، أنْ يَشْتَرِطَ عَقْدًا فى عَقْدٍ، نَحْوَ أنْ يَبِيعَه شَيْئًا بشَرْطِ أنْ يَبِيعَه شَيْئًا آخَرَ، أو يَشْتَرِىَ
(٥) تقدَّم تخريجه فى صفحة ١٦٥، ١٦٦.(٦) فى م: "ولا".(٧) فى م زيادة: "إلى".