dass er es für sich selbst oder für die Mudaraba gekauft hat; denn die Differenz liegt hier in seiner Absicht, und er kennt am besten, was er beabsichtigt hat, und niemand außer ihm kann dies wissen, daher gilt seine Aussage hinsichtlich dessen, was er beabsichtigt hat, so wie wenn Eheleute über die Absicht des Ehemannes bei einer andeutungsweisen Scheidung (Kinaya) uneins sind. Und weil er beim Kauf ein Treuhänder ist, gilt seine Aussage, wie bei einem Stellvertreter. Wenn er einen Sklaven kaufte und der Kapitalgeber sagte: „Ich hatte dir den Kauf untersagt“, der Arbeiter dies jedoch bestritt, so gilt die Aussage des Arbeiters, weil der Grundsatz das Fehlen eines Verbots ist. Dies alles ist uns ohne Meinungsverschiedenheit bekannt.
Abschnitt: Wenn er sagt: „Du hast mir den Verkauf auf Kredit und den Kauf für zehn erlaubt“, und er [der Kapitalgeber] sagt: „Nein, ich habe dir den Verkauf gegen sofortige Bezahlung und den Kauf für fünf erlaubt“, so gilt die Aussage des Arbeiters. Ahmad hat dies ausdrücklich festgelegt. Dies ist auch die Ansicht von Abu Hanifa. Es ist möglich, dass die Aussage des Kapitalgebers gilt. Dies ist die Lehrmeinung von al-Shafi'i; denn der Grundsatz ist das Fehlen der Erlaubnis. Und da die Aussage des Kapitalgebers hinsichtlich des Grundsatzes der Erlaubnis gilt, gilt sie auch für deren Beschaffenheit. Unsere Beweisführung ist, dass beide sich über die Erlaubnis einig waren, aber über deren Beschaffenheit uneins sind, daher gilt die Aussage des Arbeiters, so wie wenn er gesagt hätte: „Ich habe dir den Kauf eines Sklaven untersagt“, und er [der Arbeiter] das Verbot bestreitet.
Abschnitt: Wenn er sagt: „Du hast mir die Hälfte des Gewinns zugesichert“, und er [der Kapitalgeber] sagt: „Nein, sondern ein Drittel“, so gibt es von Ahmad dazu zwei Überlieferungen. Die eine davon: Die Aussage des Kapitalgebers gilt. Dies hat er in der Überlieferung von Ibn al-Mansur und Sindi explizit festgelegt. Dies ist auch die Ansicht von al-Thawri, Ishaq, Abu Thawr, den Anhängern der Lehrmeinung, Ibn al-Mubarak und Ibn al-Mundhir; denn der Kapitalgeber bestreitet das zusätzliche Sechstel und dessen Bedingung zu seinen Gunsten, und die Aussage dessen, der bestreitet, hat Vorrang. Die zweite Ansicht ist, dass wenn der Arbeiter den Lohn für eine gleichwertige Arbeit (Ajr al-Mithl) und eine Steigerung beansprucht, bei der die Leute normalerweise über den Wert uneins sind, so gilt seine Aussage; wenn er mehr beansprucht, gilt seine Aussage nur in dem Umfang, der dem Lohn für eine gleichwertige Arbeit entspricht. Al-Shafi'i sagte: Sie müssen sich gegenseitig beschwören (Tahalf); denn sie sind sich über die Gegenleistung eines Vertrages uneins, also beschwören sie sich gegenseitig wie zwei Vertragspartner bei einem Verkauf. Unsere Beweisführung ist das Wort des Propheten – Friede und Segen seien auf ihm –: „Aber der Eid obliegt demjenigen, gegen den der Anspruch erhoben wird.“ Und weil es sich um eine Meinungsverschiedenheit innerhalb der Mudaraba handelt, beschwören sie sich nicht gegenseitig, wie in den übrigen Fällen, deren Meinungsverschiedenheiten wir zuvor dargelegt haben. Die beiden Vertragspartner bei einem Verkauf kehren zu ihrem jeweiligen Kapital zurück, was im Gegensatz zu dem Fall steht, in dem wir uns befinden.
(9) Weggefallen in: Original, A, B. (10) Sein Beleg wurde bereits in 6/525 angeführt. (11) In M: „Und weil die Meinungsverschiedenheit“.
أنَّه اشْتَراهُ لِنَفْسِه أو لِلمُضَارَبةِ؛ لأنَّ الاخْتِلاف ههُنا في نِيَّتِه، وهو أعْلَمُ بما نَوَاهُ، لا يَطَّلِعُ على ذلك أحدٌ سِوَاه، فكان القولُ قولَه فيما نَوَاهُ، كما لو اخْتَلَفَ الزَّوْجَانِ في نِيَّةِ الزَّوْجِ بكِنَايَةِ الطَّلَاقِ. ولأنَّه أمِينٌ في الشِّراءِ، فكان القولُ قولَه، كالوَكِيل. ولو اشْتَرَى عَبْدًا، فقال رَبُّ المالِ: كنتُ نَهَيْتُكَ عن شِرَائِه. فأنْكَرَ العامِلُ، فالقولُ قولُه؛ لأنَّ الأَصْلَ عَدَمُ النَّهْىِ. وهذا كله لا نَعْلَمُ فيه خِلَافًا.
فصل: وإن قال: أذِنْتَ لي في البَيْعِ نَسِيئةً وفى الشِّرَاءِ بعَشَرَةٍ. وقال: بل أَذِنْتُ لك في البَيْعِ نَقْدًا، وفى الشِّرَاءِ بخَمْسَةٍ. فالقولُ قولُ العامِلِ. نَصَّ عليه أحمدُ. وبه قال أبو حنيفةَ. ويَحْتَمِلُ أن القولَ قولُ رَبِّ المالِ. وهو قولُ الشّافِعِىِّ؛ لأنَّ الأَصْلَ عَدَمُ الإِذْنِ. ولأنَّ القولَ قولُ رَبِّ المالِ في أصْلِ الإِذْنِ، فكذلك في صِفَتِه. ولَنا، أنَّهما اتَّفَقَا على الإِذْنِ، واخْتَلَفَا في صِفَتِه، فكان القولُ قولَ العامِلِ، كما لو قال: قد نَهَيْتُكَ عن شِرَاءِ عَبْدٍ. فأنْكَرَ النَّهْىَ.
فصل: وإن قال: شَرَطْتَ لي نِصْفَ الرِّبْحِ. فقال: بل ثُلُثَه. فعن أحْمَدَ فيه رِوَايَتانِ؛ إحْداهما: القولُ قولُ رَبِّ المالِ. نَصَّ عليه، في رِوَايةِ ابن المَنْصُورِ وسِنْدِىٍّ. وبه قال الثَّوْرِىُّ، وإسحاقُ، وأبو ثَوْرٍ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، [وابنُ المُبَارَكِ] (٩)، وابنُ المُنْذِرِ؛ لأنَّ رَبَّ المالِ يُنْكِرُ السُّدُسَ الزَّائِدَ واشْتِرَاطَه له، والقولُ قولُ المُنْكِرِ. والثانية، أنَّ العامِلَ إذا ادَّعَى أجْرَ المِثْلِ، وزِيَادَةً يَتَغابَنُ الناسُ بمِثْلِها، فالقولُ قولُه، وإن ادَّعَى أكْثَرَ، فالقولُ قولُه فيما وافَقَ أجْرَ المِثْلِ. وقال الشَّافِعِىُّ: يَتَحالَفانِ؛ لأنَّهما اخْتَلَفَا في عِوَضِ عَقْدٍ، فيَتَحالفانِ، كالمُتَبَايِعَيْنِ. ولَنا، قولُ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "وَلكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى المُدَّعَى عَلَيْهِ" (١٠). [ولأنَّه اخْتلافٌ] (١١) في المُضَارَبةِ، فلم
(٩) سقط من: الأصل، أ، ب.(١٠) تقدم تخريجه في: ٦/ ٥٢٥.(١١) في م: "ولأن الاختلاف".