den Monat, außer neunundzwanzig Tagen. Man sagt: ‚Ich habe das Volk vollzählig getroffen, außer einem oder zweien.‘ Es ist aber nicht zulässig zu sagen: ‚Ich habe das Volk getroffen, außer der Mehrheit von ihnen.‘ Und wenn es im Sprachgebrauch nicht korrekt ist, so wird das, was man zugestanden hat, dadurch nicht aufgehoben, ebenso wie bei der Ausnahme des Ganzen. Und wie wenn er sagt: ‚Er hat bei mir zehn, nein, fünf.‘ Was ihre Argumentation mit der Offenbarung angeht: Im ersten Vers hat er die Aufrichtigen von den Nachkommen Adams ausgenommen, und sie sind die Wenigen, wie der Erhabene sagt: {außer denjenigen, die glauben und gute Werke tun, und sie sind wenige} (7). Im anderen Vers hat er die Verirrten von den Dienern ausgenommen, und sie sind die Wenigen, denn die Engel gehören zu den Dienern, und sie sind nicht unter den Verirrten; Allah der Erhabene sagte: {Nein, sie sind geehrte Diener} (8). Es wurde auch gesagt: Die Ausnahme in diesem Vers ist eine ‚abgetrennte‘ (munqati') im Sinne einer Richtigstellung (Istidrak), sodass seine Aussage: {Wahrlich, über Meine Diener hast du keine Macht} in ihrer Allgemeingültigkeit bestehen bleibt, ohne dass davon etwas ausgenommen wurde, und dann leitete er neu ein: {außer denjenigen von den Verirrten, die dir folgen}, das heißt: aber wer dir von den Verirrten folgt, der ist durch dein Befolgen in die Irre gegangen. Auf die Richtigkeit dieser Auslegung deutet seine Aussage im anderen Vers an seine Anhänger hin: {Und ich hatte keine Macht über euch, außer dass ich euch rief und ihr mir gehorchtet} (9). Nach dieser Auffassung haben sie darin kein Beweisargument. Was den Vers angeht, so sagte der Grammatiker Ibn Faddal (10): Es ist ein konstruierter Vers, der nicht von den Arabern überliefert ist. Zudem ist dies keine Ausnahme, denn die Ausnahme hat spezielle Wörter, von denen hier keines vorkommt, und die Analogie (Qiyas) ist in der Sprache nicht zulässig. Wir wenden dagegen ein, dass er mehr als die Hälfte ausgenommen hat, was nicht zulässig ist, wie die Ausnahme des Ganzen. Der Unterschied zwischen der Ausnahme des Mehreren und des Geringeren liegt darin, dass die Araber sie beim Geringeren anwandten und sie als gut empfanden, während sie sie beim Mehreren verneinten und als schlecht empfanden; daher ist es nicht zulässig, das, was sie als schlecht empfanden, mit dem zu vergleichen, was sie für zulässig und gut befanden.
Abschnitt: Bezüglich der Ausnahme der Hälfte gibt es zwei Ansichten; eine davon ist, dass sie zulässig ist. Dies entspricht dem Offensichtlichen in den Worten von al-Khiraqi;
(7) Sure Sad, 24. (8) Sure al-Anbiya', 26. (9) Sure Ibrahim, 22. (10) Abu al-Hasan Ali ibn Faddal ibn Ali al-Mujashi'i, ein Imam der Grammatik und Verfasser von Werken, verstorben im Jahr 479 n.H. Siyar A'lam an-Nubala' 18/528, 529. (11) Im Original und in (M): „huna“ (hier).
الشَّهْرَ إلَّا تِسْعَةً وعِشْرِينَ يَوْمًا. ويقال: لَقِيتُ القَوْمَ جَمِيعَهم إلَّا واحِدًا أو اثْنَيْنِ. ولا يجوزُ أن يقولَ: لَقِيتُ القَوْمَ إلَّا أكْثَرَهم. وإذا لم يَكُنْ صَحِيحًا في الكلامِ، لم يَرْتَفِعْ به ما أقَرَّ به، كاسْتِثْنَاءِ الكُلِّ. وكما لو قال: له عَلَىَّ عَشَرَةٌ، بل خَمْسَةٌ. فأمَّا ما احْتَجُّوا به من التَّنْزِيلِ، فإنَّه في الآيَةِ الأُولَى اسْتَثْنَى المُخْلَصِينَ من بَنِى آدَمَ، وهم الأَقَلُّ، كما قال تعالى: {إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ} (٧). وفى الأُخْرَى اسْتَثْنَى الغَاوِينَ من العِبَادِ وهم الأَقَلُّ، فإنَّ المَلَائِكَةَ من العِبَادِ، وهم غيرُ غَاوِينَ، قال اللَّه تعالى: {بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ} (٨). وقيل: الاسْتِثْنَاءُ في هذه الآيَةِ مُنْقَطِعٌ بمعنى الاسْتِدْرَاكِ، فيكونُ قوله: {إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ} مُبْقًى على عُمُومِه، لم يُسْتَثْنَ منه شيءٌ، ثم اسْتَأْنَفَ: {إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ}. أي لكنْ من اتَّبَعَكَ من الغَاوِينَ فإنَّهم غَوَوْا بِاتِّبَاعِكَ. وقد دَلَّ على صِحَّةِ هذا قولُه في الآيةِ الأُخْرَى لأَتْبَاعِه: {وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا أَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي} (٩). وعلى هذا لا يكونُ لهم فيها حُجَّةٌ. وأمَّا البَيْتُ فقال ابن فَضَّالٍ النَّحْوِىُّ (١٠): هو بَيْتٌ مَصْنُوعٌ، لم يَثْبُتْ عن العَرَبِ. على أن هذا ليس بِاسْتِثْنَاءٍ، فإنَّ الاسْتِثْنَاءَ له كَلِمَاتٌ مَخْصُوصَةٌ ليس ههُنا (١١) شيءٌ منها، والقِيَاسُ لا يَجُوزُ في اللُّغَةِ. ثم نُعَارِضُه بأنَّه اسْتَثْنَى أكْثَرَ من النِّصْفِ، فلم يَجُزْ، كاسْتِثْنَاءِ الكُلِّ. والفَرْقُ بين اسْتِثْنَاءِ الأَكْثَرِ والأَقَلِّ، أنَّ العَرَبَ اسْتَعْمَلَتْهُ في الأَقَلِّ وحَسَّنَتْهُ، ونَفَتْهُ في الأَكْثَرِ وقَبَّحَتْهُ، فلم يَجُزْ قِيَاسُ ما قَبَّحُوه على ما جَوَّزُوهُ وحَسَّنُوهُ.
فصل: وفى اسْتِثْنَاءِ النِّصْفِ وَجْهَانِ؛ أحَدُهما, يجوزُ. وهو ظَاهِرُ كلامِ الخِرَقِىِّ؛
(٧) سورة ص ٢٤.(٨) سورة الأنبياء ٢٦.(٩) سورة إبراهيم ٢٢.(١٠) أبو الحسن على بن فضال بن على المجاشعى، إمام النحو، صاحب المؤلفات، توفى سنة تسع وسبعين وأربعمائة. سير أعلام النبلاء ١٨/ ٥٢٨، ٥٢٩.(١١) في الأصل, م: "هنا".