ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 8 · Seite 218

Übersetzung · DE

auf seine Erben. Da wurde er gefragt: „Vertrittst du etwa nicht (6) die Auffassung, dass es kein Vermächtnis für einen Erben gibt?“ Er antwortete: „Ja, doch eine Stiftung ist etwas anderes als ein Vermächtnis, denn sie kann weder verkauft noch vererbt werden, noch wird sie zum Eigentum der Erben, die von ihrem Ertrag profitieren.“ In der Überlieferung von Ahmad bin al-Hasan, in welcher er explizit die Stiftung eines Drittels seines Vermögens zugunsten einiger Erben gegenüber anderen behandelte, sagte er: „Es ist zulässig.“ Al-Khabri (7) sagte: „Die Mehrheit hat dies für zulässig erklärt.“ Ahmad argumentierte mit dem Bericht von Umar, möge Gott mit ihm zufrieden sein, der sagte: „Dies ist das, was Abdullah Umar, der Befehlshaber der Gläubigen, verfügt hat, falls ihm etwas zustoßen sollte: Dass Tamgh (ein Stück Land) eine Sadaqa ist, sowie der Sklave, der sich darauf befindet, der Anteil in Chaibar, dessen Bedienstete, und die hundert Wasq, die mir Muhammad – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – als Nahrung zukommen ließ. Hafsa soll darüber verfügen, solange sie lebt, danach die Einsichtigen aus seiner Familie. Es darf weder verkauft noch gekauft werden. Sie soll es dort ausgeben, wo sie es für richtig hält, an Bedürftige, Notleidende und Verwandte. Es besteht kein Tadel für denjenigen, der die Verwaltung innehat, wenn er davon isst oder einen Bediensteten kauft.“ Abu Dawud berichtete dies ähnlich. Das Argument ist, dass er Hafsa die Verwaltung seiner Stiftung übertrug, sie daraus essen durfte und Bedienstete kaufen durfte. Al-Maimuni sagte: „Ich fragte Ahmad: ‚Der Prophet – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – hat Umar lediglich zur Stiftung angewiesen, und im Hadith ist von keinem Erben die Rede.‘ Er sagte: ‚Wenn der Prophet – Gottes Segen und Heil seien auf ihm – ihn anwies, während er es bereits als Stiftung für seine Erben festgesetzt hatte, und er die Substanz für sie alle gemeinsam festband, und weil die Stiftung nicht den Status von Eigentum (9) hat; denn es ist nicht zulässig, darüber zu verfügen, so gleicht es der Freilassung eines Erben.‘ Unsere Ansicht ist: Es handelt sich um eine Bevorzugung einiger Erben mit seinem Vermögen während seiner Krankheit, daher ist es untersagt, wie bei Schenkungen. Und weil für jeden, für den ein Vermächtnis von Substanz nicht zulässig ist, auch eines von Nutzen nicht zulässig ist, wie bei einem Fremden bezüglich dessen, was über ein Drittel hinausgeht. Was den Bericht von Umar betrifft, so hat er nicht bestimmte Erben mit seiner Stiftung bevorzugt, und der Streitpunkt betrifft lediglich die Bevorzugung einiger von ihnen. Die Übertragung der Verwaltung an Hafsa stellt keine Stiftung zugunsten ihrer Person dar, daher ist dies nicht auf den Streitfall anzuwenden. Dass ein Nutzen aus dem Ertrag gezogen wird, bedingt nicht die Zulässigkeit der Bevorzugung, dies beweist der Fall, dass es nicht zulässig wäre, wenn er seinen Erben den Nutzen eines Sklaven vermachen würde. Es ist möglich, dass Ahmads Aussage in der Überlieferung …

Anmerkungen

(6) Fehlt in: M. (7) Abu Hakim Abdullah bin Ibrahim bin Abdullah al-Khabri, ein schafiitischer Rechtsgelehrter, der die arabische Sprache beherrschte, eine schöne Handschrift pflegte, korrekt zu notieren verstand und im Jahr 476 n. H. verstarb. Siehe: Tabaqat al-Shafi'iyya al-Kubra 5/62, 63. (8) In M: „alladhi“. (9) In M: „al-mal“ (das Vermögen).

Arabisch (Quelle)

على وَرَثَتِه. فقيل له: أليس تَذْهَبُ إلى (٦) أنَّه لا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ؟ فقال: نعم، والوَقْفُ غيرُ الوَصِيَّةِ؛ لأنَّه لا يُبَاعُ ولا يُورَثُ، ولا يَصِيرُ مِلْكًا لِلْوَرَثةِ يَنْتَفِعُونَ بِغَلَّتِه. وقال، في رِوَايةِ أحمدَ بن الحَسَنِ، فإنَّه صَرَّحَ في مَسْأَلَتِه بِوَقْفِ ثُلُثِه على بعض وَرَثتِه دون بعضٍ، فقال: جائِزٌ. قال الْخَبْرِىُّ (٧): وأجازَ هذا الأكْثَرُونَ. واحْتَجَّ أحمدُ، بِحَدِيثِ عمرَ رَضِىَ اللَّه عنه، أنَّه قال: هذا ما أوْصَى به عبدُ اللَّه عمرُ أميرُ المُؤْمِنِينَ، إن حَدَثَ به حَدَثٌ أنّ ثَمْغًا صَدَقَةٌ، والعَبْدَ الذي فيه، والسَّهْمَ الذي بِخَيْبَر، وَرِقيقَه الذي فيه، والمائةَ وَسْقٍ التي (٨) أطْعَمَنِى محمدٌ -صلى اللَّه عليه وسلم-، تَلِيه حَفْصَةُ ما عاشَتْ، ثم يَلِيه ذَوُو الرَّأْى من أهْلِه، لا يُباعُ، ولا يُشْتَرَى، يُنْفِقُه حيث يَرَى من السّائِلِ والمَحْرُومِ وذَوِى القُرْبَى، ولا حَرَجَ على من وَلِيَهُ إن أكلَ أو اشْتَرَى رَقِيقًا. رَوَاهُ أبو دَاوُدَ بنحوٍ. من هذا. فالحُجَّةُ أنَّه جَعَلَ لِحَفْصَةَ أن تَلِىَ وَقْفَه، وتَأْكُلَ منه، وتَشْتَرِىَ رَقِيقًا. قال المَيْمُونِىُّ: قلتُ لأحمدَ: إنَّما أمَرَ النبيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- عمَرَ بالإِيقَافِ، وليس في الحَدِيثِ الوارِثُ. قال: فإذا كان النبيُّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أمَرَه وهو ذا قد وَقَفَها على وَرَثَتِه، وحَبَّسَ الأصْلَ عليهم جَمِيعًا، ولأنَّ الوَقْفَ ليس في مَعْنَى المِلْكِ (٩)؛ لأنَّه لا يجوزُ التَّصَرُّفُ فيه، فهو كعِتْقِ الوَارِثِ. ولَنا، أنَّه تَخْصِيصٌ لبعضِ الوَرَثَةِ بمالِه في مَرَضِه، فمُنِعَ منه، كالهِبَاتِ ولأنَّ كلَّ مَنْ لا تجوزُ له الوَصِيَّةُ بالعَيْنِ، لا تجوزُ بالمَنْفَعةِ، كالأجْنَبِى فيما زادَ على الثُّلُثِ. وأمَّا خبرُ عمرَ، فإنَّه لم يَخُصَّ بعضَ الوَرَثةِ بِوَقْفِه، والنِّزَاعُ إنما هو في تَخْصِيصِ بعضِهم. وأمَّا جَعْلُ الوِلَايةِ لِحَفْصَةَ، فليس ذلك وَقْفًا عليها، فلا يكونُ ذلك وارِدًا في مَحلِّ النِّزَاعِ، وكونُه انْتِفَاعًا بالغَلَّةِ، لا يَقْتَضِى جَوَازَ التَّخْصِيصِ، بِدَلِيلِ ما لو أوْصَى لِوَرَثَتِه بمَنْفَعَةِ عَبْدٍ، لم يَجُزْ. ويَحْتَمِلُ أن يُحْمَلَ كلامُ أحمدَ في رِوَايةِ

Anmerkungen

(٦) سقط من: م.(٧) أبو حكيم عبد اللَّه بن إبراهيم بن عبد اللَّه الخبرى، فقيه شافعى، يعرف العربية، ويكتب الخط الحسن، ويضبط الضبط الحسن، توفى سنة ست وسبعين وأربعمائة. طبقات الشافعية الكبرى ٥/ ٦٢، ٦٣.(٨) في م "الذي".(٩) في م: "المال".

ZurückBand 8 · Seite 218Weiter
Zurück8·218Weiter