Daher haftet er dafür, genau wie wenn er eine Hinterlegung an jemanden ausgehändigt hätte, der nicht ihr Eigentümer ist, obwohl er nach seinem Dafürhalten annahm, dass es der Eigentümer sei. Wenn er sie jedoch gemäß einem richterlichen Urteil ausgehändigt hat, so hat der Eigentümer nicht das Recht, den Überbringer zu belangen; denn sie wurde ihm zwangsweise entnommen, weshalb er nicht dafür haftet, so wie wenn sie ein gewaltsamer Aneigner (ghasib) weggenommen hätte. Sobald der Beschreibende den Schadenersatz geleistet hat, kann er keinen Regress bei jemand anderem nehmen, da die Aggression von ihm ausging und der Verlust bei ihm eintrat. Wenn jedoch der Überbringer den Schadenersatz leistet, kann er beim Beschreibenden Regress nehmen, da dieser der Grund für seine auferlegte Entschädigung war; es sei denn, der Finder hatte dem Beschreibenden gegenüber eingeräumt, dass er der Besitzer und Eigentümer sei. In diesem Fall kann er keinen Regress bei ihm nehmen, weil er ja bereits anerkannt hat, dass er der Besitzer und Anspruchsberechtigte ist und dass der Besitzer des Beweises ihm Unrecht getan hat, indem er ihn zur Entschädigung verpflichtete; er kann daher nicht bei jemand anderem Regress nehmen als bei demjenigen, der ihm Unrecht getan hat. Wenn das Fundstück beim Finder zugrunde gegangen ist und er diesen zur Entschädigung verpflichtet hat, kann er beim Beschreibenden den Betrag zurückfordern, den er als Schadenersatz geleistet hat. Der Eigentümer des Fundstücks hat jedoch nicht das Recht, den Beschreibenden zur Entschädigung zu verpflichten, da das, was er in Empfang genommen hat, das Vermögen des Finders ist und nicht das Vermögen des Eigentümers des Fundstücks, im Gegensatz zu dem Fall, in dem er die Sache selbst ausgehändigt hat. Wenn jedoch jemand eine Sache beschreibt und sie an sich nimmt, dann aber ein anderer kommt, sie [ebenfalls] beschreibt und sie für sich beansprucht, so steht ihm nichts zu; denn der Erste hat sie durch seine Beschreibung erworben, da es keinen Streit darüber gab, und sein Besitz daran ist gefestigt. Es liegt kein Grund vor, der eine Entziehung von ihm rechtfertigen würde, weshalb es bei ihm verbleiben muss, wie sein übriges Vermögen.
Abschnitt: Sollte ein Anspruchsteller für ein Fundstück kommen, das Objekt aber weder beschreiben noch einen Beweis für seinen Anspruch erbringen, so ist es nicht zulässig, es ihm auszuhändigen, unabhängig davon, ob man seine Wahrhaftigkeit oder seine Lüge für überwiegend wahrscheinlich hält; denn es handelt sich um ein anvertrautes Gut (amanah), und es ist nicht zulässig, es jemandem auszuhändigen, der nicht nachgewiesen hat, dass er dessen Besitzer ist, genau wie bei einer Hinterlegung. Sollte er es dennoch ausgehändigt haben und ein anderer kommen, der es beschreibt oder einen Beweis erbringt, so ist der Beschreibende zur Entschädigung gegenüber dem [eigentlichen Besitzer] verpflichtet; denn er hat durch seine Nachlässigkeit den Verlust für den Eigentümer verursacht. Er hat das Recht, beim Anspruchsteller Regress zu nehmen, da dieser sich das Vermögen eines anderen widerrechtlich angeeignet hat. Der Besitzer des Fundstücks hat das Recht, denjenigen zur Entschädigung zu verpflichten, der es an sich genommen hat. Sobald er diesen zur Entschädigung verpflichtet hat, kann dieser bei niemandem Regress nehmen. Wenn niemand kommt, der einen Anspruch darauf erhebt, so hat der Finder das Recht, es von demjenigen, der es an sich genommen hat, zurückzufordern; denn er ist nicht davor sicher, dass der Besitzer kommt und ihn zur Entschädigung verpflichtet, und da es eine anvertraute Sache in seinem Besitz ist, hat er das Recht, sie von demjenigen zurückzufordern, der sie widerrechtlich an sich genommen hat, genau wie bei einer Hinterlegung.
(12) Im Original eine Ergänzung: "biha" (damit). (13) In M eine Ergänzung: "min" (von).
فضَمِنَه، كما لو دَفَعَ الوَدِيعةَ إلى غيرِ مالِكِها، إذا غَلَبَ على ظَنِّه أنَّه مالِكُها. فأمَّا إن دَفَعَها بحُكْمِ حاكمٍ، لم يَمْلِكْ صاحِبُها مُطَالَبةَ الدَّافعِ؛ لأنَّها مَأْخُوذَةٌ منه على سَبِيلِ القَهْرِ، فلم يَضْمَنْها، كما لو غَصَبَها غاصِبٌ. ومتى ضَمِنَ الواصِفُ لم يَرْجِعْ على أحدٍ؛ لأنَّ العُدْوانَ منه والتَّلَفَ عنده. فإن ضَمِنَ الدافِعُ، رَجَعَ على الواصِفِ؛ لأنَّه كان سَبَبَ تَغْرِيمِه، إلَّا أن يكونَ المُلْتَقِطُ قد أَقَرَّ للواصِفِ أنَّه صاحِبُها ومالِكُها، فإنَّه لا يَرْجِعُ عليه، لأنَّه اعْتَرَفَ أنَّه صاحِبُها ومُسْتَحِقُّها، وأنَّ صاحِبَ البَيِّنةِ ظَلَمَه بِتَضْمِينِه، فلا يَرْجِعُ به. على غيرِ مَنْ ظَلَمَه. وإن كانت اللُّقَطَةُ قد تَلِفَتْ عند المُلْتَقِطِ، فضَمَّنَهُ إيّاها، رَجَعَ على الواصِفِ بما غَرِمَهُ، وليس لِمَالِكِها تَضْمِينُ الواصِفِ؛ لأنَّ الذي قَبَضَه إنَّما هو مالُ المُلْتَقِطِ، لا مالُ صاحِبِ اللُّقَطةِ، بخِلَافِ ما إذا سَلَّم العَيْنَ. فأمَّا إن وَصَفَها إنْسانٌ، فأخَذَها، ثم جاءَ آخَرُ فوَصَفَها وادَّعَاها، لم يَسْتَحِقَّ شَيْئا؛ لأنَّ الأوَّلَ اسْتَحَقَّها لِوَصْفِه إيَّاها، وعَدَمِ المُنازِعِ فيها، وثَبَتَتْ يَدُه عليها، ولم يُوجَدْ ما يَقْتَضِى انْتِزَاعَها منه، فوَجَبَ إبْقاؤُها له، كسائِر مالِه.
فصل: ولو جاء مُدَّعٍ لِلُقَطَةٍ، فلم يَصِفْها، ولا أَقَامَ بَيِّنةً أنَّها له، لم يَجُزْ دَفْعُها إليه، سواءٌ غَلَبَ على ظَنِّه صَدْقُه أو كَذِبُه؛ لأنَّها أمانَةٌ, فلم يَجْزْ دَفْعُها إلى مَن لم يُثْبِتْ أنَّه صَاحِبُها، كالوَدِيعَةِ، فإن دَفَعَها، فجاءَ آخَرُ فوَصَفَها، أو أقامَ (١٢) بَيِّنةً، لَزِمَ الواصِفَ غَرَامَتُها له؛ لأنَّه فَوَّتَها على مالِكِها بِتَفْرِيطِه، وله الرُّجُوعُ على مُدَّعِيها؛ لأنَّه أخَذَ مالَ غيره، ولِصَاحِبِها تَضْمِينُ آخِذِها، فإذا ضَمَّنَه لم يَرْجِعْ على أحدٍ. وإن لم يَأْتِ أحدٌ يَدَّعِيها فَلِلْمُلْتَقِطِ مُطَالَبةُ آخِذِها بها؛ لأنَّه لا يَأْمَنُ (١٣) مَجِىءَ صاحِبِها، فيُغَرِّمُهُ إيّاهَا، ولأنها أمانَةٌ في يَدِه، فمَلَكَ أخْذَها من غاصِبِها، كالوَدِيعَةِ.
(١٢) في الأصل زيادة: "بها".(١٣) في م زيادة: "من".