seinem Bruder. Seine beiden Gefährten sagten: Er wird zu drei Vierteln frei. Nach al-Shafi'i wird er, gemäß der Überlieferung eines anderen als al-Khabri, zur Hälfte frei und bleibt zur Hälfte Sklave; die Hälfte des Sklaven und die gesamten fünfzig gehören seinem Bruder. Wenn der restliche Nachlass dreihundert (Einheiten) beträgt, wird er nach unserer Ansicht frei und hat Anspruch auf einhundertfünfzig. Nach al-Shafi'i wird er frei und erbt nichts. Nach den beiden Gefährten von Abu Hanifa wird er frei und hat Anspruch auf einhundert (Einheiten). Wenn er seinen Sohn für hundert gekauft hat, dann starb und einen weiteren Sohn sowie weitere hundert (Einheiten) hinterließ, so wird er nach der ersten Überlieferung frei und teilt die verbleibenden hundert (Einheiten) mit seinem Bruder. Nach der Ansicht, die al-Qadi überliefert hat, werden zwei Drittel von ihm frei, er erbt vierzig, der Rest von ihm wird gegenüber seinem Bruder frei, und er erbt durch diesen Teil nichts; denn seine Freilassung erfolgte nach dem Tod seines Vaters. Nach al-Shafi'i werden zwei Drittel von ihm frei und er erbt nichts. Abu Hanifa sagte: Zwei Drittel von ihm werden frei, er muss sich für den verbleibenden Teil abmühen und erbt nicht. Nach seinen beiden Gefährten wird er vollständig frei und erbt nichts. Wenn er zuvor ein Drittel von ihm verschenkt oder durch Begünstigung (Muhabat) veräußert hat, wird er nicht frei; denn das Drittel ist bereits weg.
Abschnitt: Wenn er von seinen Erben jemanden in Besitz nimmt, der nicht durch ihn frei wird, wie seine Vettern väterlicherseits, und er diese in seiner Krankheit freilässt, so ist ihre Freilassung ein Testament; denn sie erfolgte durch sein Handeln und seine Wahl. Ihr Status in Bezug auf die Freilassung ist wie der von Fremden: Wenn sie aus dem Drittel (des Nachlasses) gedeckt sind, werden sie frei, andernfalls wird von ihnen nur in Höhe des Drittels jemand frei. Es gebührt, dass sie frei werden und nicht erben; denn würden sie erben, wäre es ein Testament an einen Erben, wodurch ihre Freilassung hinfällig würde und daraufhin ihr Erbe. Abu al-Khattab sagte über einen Mann, der seinen Vetter väterlicherseits in Besitz nahm und in seiner Krankheit einräumte, dass er ihn bereits zu Lebzeiten (bei Gesundheit) freigelassen habe: Er wird frei und erbt nicht. Dies entspricht dem Sinn dessen, was wir erwähnten; denn sein Geständnis gegenüber einem Erben ist nicht zulässig, also verwehrten wir sein Erbe, damit sein Geständnis über die Freilassung ihm gegenüber anerkannt wird.
Abschnitt: Ein Kranker kauft seinen Vater für tausend (Einheiten) und besitzt sonst kein Vermögen. Nach der Überlieferung von al-Khabri wird er vollständig frei. Nach der anderen Ansicht wird ein Drittel von ihm gegenüber dem Freilassenden frei und der Rest wird gegenüber seinem Sohn frei. Dies ist die Ansicht von Malik. Abu Hanifa sagte: Ein Drittel von ihm wird frei und er muss sich für den Sohn um seine restlichen zwei Drittel abmühen. Und nach der Ansicht
(16) In M: "wa-yuqsam" (und er wird aufgeteilt). (17) In A, M: "al-Khabr". (18) In M: "wa-'ala" (und nach/auf).
لأَخِيه. وقال صاحِبَاهُ: يَعْتِقُ ثَلَاثَةُ أرْباعِه. وعند الشافِعِيِّ، في قولِ غيرِ الْخَبْرِىّ، يَعْتِقُ نِصْفُه، ويَرِقُّ نِصْفُه، ونصفُه الرَّقِيق والخَمْسُون كلُّها لأَخِيه. وإن كان باقِى التَّرِكَة ثَلَاثُمائة، فعندَنا يَعْتِقُ وله مائة وخَمْسُونَ. وعند الشافِعِيّ، يَعْتِقُ ولا يَرِثُ شَيْئًا. وعند صاحِبَىْ أبى حنيفةَ، يَعْتِقُ وله مائةٌ. فإن كان اشْتَرَى ابنَه بمائةٍ، وماتَ، وخَلَّفَ ابْنًا آخَرَ ومائةً أُخْرى، فعلى الرِّوَايَةِ الأُولَى، يَعْتِق ويُقَاسمُ (١٦) أخاه المائةَ الباقِيةَ. وعلى ما حَكَاهُ القاضِى، يَعْتِقُ منه ثُلُثاه، ويَرِثُ أرْبَعِينَ، ويَعتِقُ باقِيه على أخِيه، ولا يَرِثُ بذلك الجُزْءِ شَيْئًا؛ لأنَّ عَتْقَه حَصَلَ بعد مَوْتِ أبِيه. وعند الشافِعِيِّ يَعْتِقُ ثُلُثَاه، ولا يَرِثُ. وقال أبو حنيفةَ: يَعْتِقُ ثُلُثَاه، ويَسْعَى في باقِيه، ولا يَرِثُ. وعند صاحِبَيه، يَعْتِقُ كلُّه، ولا يَرِثُ شَيْئًا، فإن كان قد تَصَدَّقَ قبلَ ذلك بِثُلُثِه، أو حَابَى به، لم يَعْتِقْ؛ لأنَّ الثُّلُثَ قد ذَهَبَ.
فصل: وإن مَلَكَ من وَرَثَتِه مَن لا يَعْتِقُ عليه، كبَنِى عَمِّه، فأَعْتَقَهُم في مَرَضِه، فَعِتْقُهُم وَصِيَّةٌ؛ لأنَّه حَصَلَ بفِعْلِه واخْتِيَارِه، وحُكْمُهُم في العِتْقِ حُكْمُ الأجانِبِ، إن خَرَجُوا من الثُّلُثِ عَتَقُوا، وإلَّا عَتَقَ منهم بِقَدْرِ الثُّلُثِ. ويَنْبَغِى أن يَعْتِقُوا ولا يَرِثُوا؛ لأنَّهم لو وَرِثُوا لَكانت وَصِيَّةً لِوَارِثٍ، فيَبْطُلُ عِتْقُهُم، ثم يَبْطُلُ مِيرَاثُهُم. وقد قال أبو الخَطَّابِ، في رَجُلٍ مَلَكَ ابن عَمِّه، فأقَرَّ في مَرَضِه أنَّه كان أعْتَقَه في صِحَّتِه: عتقَ، ولم يَرِثْ. وهذا في مَعْنَى ما ذَكَرْنا؛ لأنَّ إقْرارَه لوارِثٍ غيرُ مَقْبُولٍ، فمَنَعْنَا مِيرَاثَه ليُقْبَلَ إقْرَارُه له بالإِعْتَاقِ.
فصل: مَرِيضٌ اشْتَرَى أباه بأَلْفٍ، لا مالَ له سِوَاهُ، فعلى رِوَايةِ الخَبْرِيِّ (١٧)، يَعْتِقُ كلُّه. وعلى القولِ الآخَر يَعْتِقُ ثُلُثُه على (١٨) المُعْتِقِ، ويَعْتِقُ باقِيه على ابْنِه. وهذا قولُ مالِكٍ. وقال أبو حنيفةَ: يَعْتِقُ ثُلُثُه، ويَسْعَى لِلابْنِ في ثُلُثَيْه. وعلى قولِ
(١٦) في م: "ويقسم".(١٧) في أ، م: "الخبر".(١٨) في م: "وعلى".