ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 9 · Seite 1231040 – Rechtsfrage: Er sagte: (Der Sklave erbt nicht, noch besitzt er Vermögen, aus dem er beerbt werden könnte)

Übersetzung · DE

des Kindes der Li'an-Frau ist, dass es dem Li'an-Vollziehenden zugesprochen wird, wenn er es als sein eigenes anerkennt. Das Kind aus Unzucht wird dem Unzüchtiger nach der Ansicht der Mehrheit nicht zugesprochen. Al-Hasan und Ibn Sirin sagten: Es wird dem Vollzieher der Unzucht zugesprochen, wenn gegen ihn die Hadd-Strafe vollstreckt wurde, und er erbt von ihm. Ibrahim sagte: Es wird ihm zugesprochen, wenn er die Hadd-Strafe ausgepeitscht wurde oder er die begattete Frau besitzt. Ishaq sagte: Es wird ihm zugesprochen. Ähnliches wurde von Urwa und Sulayman ibn Yasar berichtet. Ali ibn Asim berichtete von Abu Hanifa, dass er sagte: Ich sehe kein Hindernis darin, wenn ein Mann mit einer Frau Unzucht treibt und sie von ihm schwanger wird, dass er sie während ihrer Schwangerschaft heiratet, ihre Schande verdeckt und das Kind als sein Kind gilt. Sie waren sich einig, dass es, wenn es im Ehebett eines anderen Mannes geboren wird und ein anderer es beansprucht, ihm nicht zugesprochen wird; der Meinungsunterschied besteht nur in dem Fall, wenn es außerhalb eines Ehebetts geboren wurde. Unser Beweis ist das Wort des Propheten - Allahs Segen und Friede auf ihm -: "Das Kind gehört dem Ehebett, und für den Unzüchtiger ist der Stein." Zudem wird es ihm nicht zugesprochen, wenn er es nicht als sein eigenes anerkennt; daher wird es ihm unter keinen Umständen zugesprochen, genau wie wenn seine Mutter ein Ehebett wäre, oder wie wenn er nicht mit der Hadd-Strafe bestraft worden wäre, nach der Ansicht derer, die dies als Kriterium ansehen.

1040 - Frage: Er sagte: (Und der Sklave erbt nicht, und er besitzt kein Vermögen, weshalb man von ihm erben könnte.)

Ich kenne keinen Meinungsunterschied darüber, dass der Sklave nicht erbt, außer dem, was von Ibn Mas'ud über einen Mann berichtet wurde, der starb und einen versklavten Vater hinterließ, der dann aus seinem Vermögen freigekauft wurde und [dann erbt]. Dies sagte auch al-Hasan, und von Tawus wurde erzählt, dass der Sklave erbe und das, was er erbt, seinem Herrn gehöre, wie sein Erwerb und wie wenn ihm ein Vermächtnis ausgesetzt würde. Zudem ist das Vermächtnis an ihn rechtsgültig, daher erbe er wie der Fötus. Unser Beweis ist, dass bei ihm ein Mangel vorliegt, der ihn daran hindert, beerbt zu werden, was ihn folglich daran hindert, als Erbe aufzutreten, wie beim Apostaten (Murtadd). Er unterscheidet sich vom Vermächtnis, denn dieses ist für seinen Herrn gültig, während er selbst kein Erbrecht hat. Ihr Analogie-Schluss wird zudem durch Personen unterschiedlichen Glaubens entkräftet. Die Aussage von Ibn Mas'ud ist nicht korrekt, denn der Vater war zum Zeitpunkt des Todes seines Sohnes unfrei, daher erbte er nicht, wie alle anderen Verwandten auch. Dies liegt daran, dass das Erbe mit dem Tod an die rechtmäßigen Erben übergeht und somit nicht von ihnen auf andere übertragen wird. Und sie waren sich einig,

Anmerkungen

(30) In [A]: "bil-wati'" (dem Vollzieher der Unzucht). (31) Fällt weg in: [A]. (32) Sein Quellenbeleg wurde bereits erwähnt in: 7/316. (1) In [M]: "na'lam" (wir wissen). (2) In [M]: "fayarithu" (dann erbt er). (3) In [M]: "al-haml" (der Fötus).

Arabisch (Quelle)

المُلاعِنَةِ يَلْحَقُ المُلاعِنَ إذا اسْتَلْحَقَه، وولدُ الزِّنَى لا يَلْحَقُ الزّانىَ فى قولِ الجمهورِ وقال الحسَنُ، وابنُ سيرينَ: يَلْحَقُ الواطِئَ (٣٠) إذا أُقيمَ عليه الحدُّ ويَرِثُه. وقال إبراهيمُ: يَلْحقُه إذا جُلِدَ الْحَدّ، أو مَلَكَ المَوْطوءَةَ. وقال إسحاقُ: يَلْحَقُه. وذُكِرَ عن عُرْوَةَ، وسليمانَ بنِ يَسارٍ نحوُه. ورَوَى علىُّ بنُ عاصمٍ، عن أبى حنيفةَ، أنَّه قال: لا أُرى بأسًا إذا زَنَى الرّجلُ بالمرأةِ فحمَلتْ منه، أن يتزوّجَها مع حَمْلها، ويستُرَ عليها، والولدُ ولدٌ له. وأجْمَعُوا على أنَّه إذا وُلِد على فِراشِ رَجُلٍ، فادَّعاه آخرُ، أَنَّه لا يَلْحَقُه، وإنَّما الخِلافُ فيما (٣١) إذا وُلِد على غَيْرِ فراشٍ. ولَنا، قولُ النّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "الْوَلَدُ لِلفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ" (٣٢). ولأنَّه لا يَلْحَقُ به إذا لم يَسْتَلْحِقْه، فلم يَلْحَقْ به بحالٍ، كما لو كانتْ أمُّه فِرَاشًا، أو كما لو لم يُجْلَدِ الحدَّ عندَ مَنِ اعْتَبرَه.

١٠٤٠ - مسألة؛ قال: (والْعَبْدُ لَا يَرِثُ، وَلَا مَالَ لَهُ، فَيُورَثُ عَنْهُ)

لا أعْلَمُ (١) خلافًا فى أنَّ العبدَ لا يَرِثُ، إلَّا ما رُوِىَ عن ابنِ مسعودٍ، فى رَجُلٍ ماتَ وتركَ أبًا مملوكًا، يُشْتَرى من مالِه، ثم يُعْتَقُ، [ثم يَرِثُ] (٢). وقاله الحسنُ، وحُكِى عن طاوسٍ، أنَّ العبدَ يَرِثُ، ويكونُ ما وَرِثه لسيِّدِه، ككَسْبِه، وكما لو وصَّى له، ولأنَّه تَصِحُّ الوصيّةُ له، فيَرِثُ كالْحَمْلِ (٣). ولَنا، أنَّ فيه نَقْصًا مَنَعَ كَونه مَوْرُوثًا، فمنَعَ كَوْنَه وارثًا، كالمُرْتدِّ، ويفارقُ الوَصِيَّةَ فإنَّها تصحُّ لموْلاه ولا ميراثَ له، وقياسُهم يَنْتَقِضُ بمُخْتَلِفَى الدِّين. وقولُ ابنِ مسعودٍ لا يصحُّ؛ لأنَّ الأبَ رَقِيقٌ حينَ مَوْتِ ابنهِ، فلم يَرِثه، كسائِرِ الأقارِبِ؛ وذلك لأنَّ الميرِاثَ صار لأهْلِهِ بالموْتِ، فلم ينْتَقِلْ عنهم إلى غيرهم. وأجْمعوا

Anmerkungen

(٣٠) فى أ: "بالواطيء".(٣١) سقط من: أ.(٣٢) تقدم تخريجه فى: ٧/ ٣١٦.(١) فى م: "نعلم".(٢) فى م: "فيرث".(٣) فى م: "الحمل".

ZurückBand 9 · Seite 123Weiter
Zurück9·123Weiter