Abschnitt: Über das Erbe des Leibesfrucht (al-haml): Wenn ein Mensch stirbt und eine schwangere Frau hinterlässt, von der er ein Kind erwartet, das ihn beerben würde, so wird die Angelegenheit ausgesetzt, bis die Klarheit eintritt. Wenn die Erben die Aufteilung verlangen (6), so wird ihnen keinesfalls das gesamte Vermögen übergeben, ohne Dissens, außer in dem, was von Dawud überliefert wurde; die korrekte Ansicht von ihm entspricht jedoch der Ansicht der Gemeinschaft. Es wird jedoch demjenigen, dessen Erbteil durch die Leibesfrucht nicht geschmälert wird, sein voller Erbteil ausgezahlt, und demjenigen, dessen Anteil geschmälert werden könnte, das Minimum dessen gegeben, was ihm zustehen würde. Demjenigen, der durch die Leibesfrucht vollständig vom Erbe ausgeschlossen werden könnte, wird nichts ausgezahlt. Was diejenigen betrifft, die mit ihr teilen, so sagten die meisten Gelehrten: Für die Leibesfrucht wird ein Teil zurückbehalten, und den Miterben wird der Rest ausgezahlt. Dies ist die Lehrmeinung von Abu Hanifa und seinen Gefährten, al-Laith, Sharik und Yahya ibn Adam. Es ist zudem eine Überlieferung von ar-Rabi' von asch-Schafi'i. Die bekannte Ansicht von ihm ist jedoch, dass seinen Miterben nichts ausgezahlt wird, da die Leibesfrucht keine Begrenzung hat und wir nicht wissen, wie viel für sie zurückzuhalten ist.
al-Mawardi berichtete: Mir erzählte ein Mann aus dem Jemen, der als Wissenssuchender kam und ein Mann von Religion und Vorzüglichkeit war, dass eine Frau im Jemen etwas gebar (7), das wie ein Pansen aussah. Man vermutete, dass kein Kind darin sei, also wurde es auf die Straße geworfen. Als dann die Sonne aufging und es durch sie erwärmt wurde, bewegte es sich. Es wurde aufgehoben und aufgeschnitten, woraufhin sieben männliche Kinder daraus hervorkamen. Sie lebten alle und waren wohlgestalt, außer dass ihre Oberarme kurz waren. Er sagte: Einer von ihnen rang mit mir und warf mich zu Boden, weshalb ich damit aufgezogen wurde, indem man sagte: "Ein Siebtel eines Mannes hat dich zu Boden geworfen." Mir berichtete zudem jemand, dem ich vertraue, im Jahr 608 oder 609 n. H. von einem Blinden aus Damaskus, dass dieser sagte: "Meine Frau hat in diesen Tagen sieben [Kinder] in einer einzigen Schwangerschaft geboren, Jungen und Mädchen." In Damaskus gab es eine Umm al-Walad eines ihrer Großen, und sie heiratete nach ihm einen, der bei mir las, und sie gebar in jeder Schwangerschaft drei Kinder. Andere sagten: Dies ist selten und darauf ist kein Verlass, daher ist es nicht zulässig, das Erbe deswegen zu verweigern, so als ob bei der Frau keine Schwangerschaft erkennbar wäre. Diejenigen, die die Aussetzung (al-waqf) befürworten, sind sich uneins darüber, wie viel zurückbehalten werden soll. Von Ahmad wurde überliefert, dass der Anteil von zwei Jungen zurückgehalten wird, wenn ihr Erbteil größer wäre, oder von zwei Mädchen, wenn ihr Erbteil größer wäre. Dies ist die Ansicht von Muhammad ibn al-Hasan und al-Lu'lu'i. Sharik sagte: Der Anteil von vier [Kindern] wird zurückgehalten, denn ich sah Kinder von Isma'il, es waren vier, die in einer einzigen Schwangerschaft geboren wurden: Muhammad, 'Umar und 'Ali. Yahya ibn Adam sagte: Ich vermute, der vierte war Isma'il. Ibn al-Mubarak überlieferte diese Ansicht von Abu Hanifa, und ar-Rabi' überlieferte sie von asch-Schafi'i, möge Gott mit ihm zufrieden sein.
(6) In A und M: "durch die Aufteilung" (bi-l-qisma). (7) In M ein Zusatz: "war" (kana).
فصل: فى ميراث الحَمْلِ: إذا ماتَ الإِنْسانُ عن حَمْلٍ يَرِثه، وُقِفَ الأمْرُ حتَّى يُتَبَيَّنَ، فإنْ طالبَ الوَرَثَةُ بالقَسْمِ (٦)، لم يُعْطوْا كُلَّ المالِ، بِغيرِ خِلافٍ، إلَّا ما حُكِى عنْ دَاودَ، والصَّحيحُ عنه مِثْلُ قَوْلِ الْجَماعَةِ، ولكنْ يُدْفَعُ إلى مَنْ لا يَنْقُصُه الحملُ كَمالُ مِيراثِه، وإلى مَن يَنْقُصُه أقَلُّ ما يُصيبُه، ولا يُدْفَعُ إلى مَنْ يُسْقِطُه شىءٌ، فأمَّا مَن يُشارِكُهُ، فأكْثَرُ أهْلِ العِلْمِ قالوا: يُوقَفُ لِلْحَمْلِ شىءٌ، ويُدْفَعُ إلى شُرَكائِه الباقى. وبهذا قال أبو حنيفةَ، وأصْحابُه، واللَّيْثُ، وشَرِيكٌ، ويحيى بنُ آدمَ. وهو روايةُ الرَّبيعِ عن الشَّافِعِىِّ. والمشْهورُ عنه أنَّه لا يُدْفَعُ إلى شُرَكائِه شىءٌ؛ لأنَّ الحملَ لا حَدَّ له، ولا نَعْلَمُ كمْ يُتْرَكُ له. وقد حَكَى الماوَرْدِىُّ، قال: أخْبَرنِى رَجُلٌ مِنْ أهْلِ الْيَمنِ، وَرَدَ طالِبًا لِلْعِلْمِ، وكان مِنْ أهْلِ الدِّينِ والْفَضْلِ، أنَّ امْرَأةً وَلَدَتْ باليَمنِ شَيْئًا (٧) كالكِرْشِ، فَظُنَّ أنْ لا وَلَدَ فيه، فأُلْقِىَ على قارِعَةِ الطَّريقِ، فَلمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وحَمِىَ بها، تَحرَّكَ فَأُخِذَ وشُقَّ، فَخَرجَ منه سَبْعَةُ أوْلادٍ ذُكورٍ، وعاشوا جَميعًا، وكانوا خَلْقًا سَويًّا، إلَّا أنَّه كان فى أعْضَادِهم قِصَرٌ، قال: وصارَعنِى أحَدُهم فَصَرَعَنِى، فكنْتُ أُعَيَّرُ به، فيُقال: صَرَعَكَ سُبُعُ رَجُلٍ. وقد أخْبَرنِى مَنْ أثِقُ به سَنَةَ ثمانٍ وسِتِّمائةٍ، أو سَنَةَ تِسْعٍ، عنْ ضَرِيرٍ بدِمَشْقَ أنَّه قال: وَلَدتْ امْرَأتِى فى هذه الأيَّامِ سَبْعَةً فى بَطنٍ واحِدٍ، ذُكورًا وإناثًا. وكان بدِمَشْقَ أمُّ وَلَدٍ لبعْض كُبَرائِها، وَتَزَوَّجَتْ بَعْدَه مَنْ كان يَقْرَأُ علىَّ، وكانتْ تَلِدُ ثَلاثَةً فى كُلِّ بَطْنٍ. وقال غيرُه: هذا نادرٌ، ولا يُعَوَّلُ عليه، فلا يجوزُ مَنْعُ الميراثِ مِنْ أجْلِه، كما لو لم يَظْهَرْ بِالْمَرْأةِ حَمْلٌ. واخْتَلفَ القائلون بالْوَقْفِ فيما يُوقَفُ، فَرُوِىَ عن أحمدَ، أنَّه يُوقَفُ نَصيبُ ذَكَرَيْنِ، إن كان ميراثُهما أَكْثرَ، أو ابْنَتَيْنِ إنْ كان نصيبُهما أَكْثَرَ. وهذا قولُ محمدِ بنٍ الحسَنِ، واللُّؤْلُؤِىِّ. وقال شَرِيكٌ: يُوقَفُ نَصيبُ أرْبَعَةٍ، فإنِّى رَأيْتُ بنى إسماعيلَ أَرْبَعَةً، وُلِدُوا فى بَطنٍ واحِدٍ، محمد، وعمر، وعلىّ. قال يحيى بنُ آدمَ: وأظُنُّ الرّابِعَ إسْماعيلَ. ورَوى ابنُ المُباركِ هذا القوْلَ عن أبى حنيفةَ، وروَاه الرَّبِيعُ عنِ
(٦) فى أ، م: "بالقسمة".(٧) فى م زيادة: "كان".