um ihn zu reinigen, und das ist die Zakat, die wir bereits erwähnt haben. Es wird berichtet, dass Umar – Gott habe Wohlgefallen an ihm – das Wort des Erhabenen rezitierte: {Die Almosen sind nur für die Armen und die Bedürftigen} bis er {Allwissend und Weise} erreichte. Dann sagte er: „Dies ist für jene.“ Dann rezitierte er: {Und wisst, dass von allem, was ihr an Beute macht, Gott dessen Fünftel gehört} bis er {und dem Reisenden} erreichte. Dann sagte er: „Dies ist für jene.“ Dann rezitierte er: {Was Gott Seinem Gesandten von den Bewohnern der Städte als Fay' zugefallen ist} bis er {und diejenigen, die nach ihnen kamen} erreichte. Dann sagte er: „Dies hat die Muslime insgesamt umfasst. Und wenn ich am Leben bleibe, wird der Hirte, selbst wenn er sich bei Sarw Himyar befindet, seinen Anteil davon erhalten, ohne dass sich seine Stirn dafür abmüht.“
Abschnitt: Die Beute war den Gemeinschaften, die vor uns waren, nicht erlaubt. Gott der Erhabene wusste jedoch um unsere Schwäche, und so hat Er sie uns aus Barmherzigkeit und Mitleid uns gegenüber sowie als Ehre für unseren Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – angenehm gemacht. Es wurde vom Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – überliefert, dass er sagte: „Mir wurden fünf Dinge gegeben, die keinem Propheten vor mir gegeben wurden.“ Darin erwähnte er: „Mir wurde die Beute erlaubt.“ [Gemeinsam überliefert]. Sa'id sagte: Abu Mu'awiya berichtete uns von al-A'masch, von Abu Salih, von Abu
(3) Sure at-Tawba 60. (4) Sure al-Anfal 41. (5) Sure al-Haschr 7-10. (6) „Sarw“ eines Berges bezeichnet dasjenige, das sich über dem Abflussweg des Wassers erhebt und vom steilen Teil des Berges abfällt. Davon abgeleitet ist das „Sarw von Himyar“ für ihre Siedlungsgebiete im Land Jemen, und es handelt sich dabei um mehrere Orte. Siehe: Mu'dscham al-Buldan 3/89. (7) In A und M: „daran“. In den Sunan von al-Baihaqi: „darin“. (8) Überliefert von al-Baihaqi im Kapitel: Was bezüglich des Wortes des Befehlshabers der Gläubigen Umar überliefert wurde... aus dem Buch der Aufteilung von Fay' und Beute. Al-Sunan al-Kubra 6/352. (9) Weggelassen in: Das Original, A, B. Die Einordnung des Hadith wurde bereits in 1/13 dargelegt. Seine Aussage – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – „Mir wurde die Beute erlaubt“ (im Singular) wurde von al-Buchari im Kapitel „Das Wort des Propheten: Die Beute wurde euch erlaubt“ aus dem Buch des Fünftels überliefert. Sahih al-Buchari 4/104. (10) In: Kapitel „Dschami' asch-Schahada“, Sunan Sa'id ibn Mansur 2/324, 325. Ebenso überliefert von at-Tirmidhi im Kapitel „Sure al-Anfal, Vers 67“ aus den Kapiteln der Exegese. 'Aridat al-Ahwadhi 11/221, 222. Und Imam Ahmad im Musnad 2/252.
مُسْلمٍ تَطْهِيرًا له، وهو الزكاةُ، وقد ذكَرْناها. يُرْوَى أن عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، قرأ قولَه تعالى: {إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ} حتَّى بَلَغ: {عَلِيمٌ حَكِيمٌ} (٣). ثمَّ قال: هذه لهؤلاءِ. ثمَّ قَرَأ: {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ} حتَّى بلَغ: {وَابْنِ السَّبِيلِ} (٤). ثمَّ قال: هذه لهؤلاءِ. ثمَّ قرأ: {مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى} حتى بَلَغَ: {وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ} (٥). ثمَّ قال: هذه اسْتَوْعَبَتِ المسلمينَ عامَّة، ولئِنْ عِشْتُ ليَأْتِيَنَّ الرَّاعِىَ وهو بسَرْو حِمْيَرَ (٦) نَصِيبُه منها، لم يَعْرَقْ فيها (٧) جَبِينُه (٨).
فصل: ولم تكُنِ الغنائمُ تَحِلُّ لِمَنْ مَضَى من الأُمَمِ وإنَّما عَلِمَ اللَّهُ تعالى ضَعْفَنا، فطَيَّبَها لنا، رَحمةً لنا، ورَأفةً بِنَا، وكرامةً لِنَبِيِّنا -صلى اللَّه عليه وسلم-. رُوِىَ عن النبىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أنَّه قال: "أُعْطِيتُ خَمْسًا يُعْطهُنَّ نَبِىُّ قَبْلِى". فذَكَرَ فيها: "أُحِلَّتْ لِىَ الْغَنَائِمُ". [متفقٌ عليه] (٩). وقال سعيدٌ (١٠): حدَّثنا أبو معاويةَ، عن الأَعْمَشِ، عن أبى صالحٍ، عن أبى
(٣) سورة التوبة ٦٠.(٤) سورة الأنفال ٤١.(٥) سورة الحشر ٧ - ١٠.(٦) السرو من الجبل: ما ارتفع عن مجرى السيل، وانحدر عن غلظ الجبل، ومنه سرو حمير لمنازلهم بأرض اليمن، وهو عدة مواضع. انظر: معجم البلدان ٣/ ٨٩.(٧) فى أ، م: "به". وفى سنن البيهقى: "فيه".(٨) أخرجه البيهقى، فى: باب ما جاء فى قول أمير المؤمنين عمر. . .، من كتاب قسم الفىء والغنيمة. السنن الكبرى ٦/ ٣٥٢.(٩) سقط من: الأصل، أ، ب.وتقدم تخرج الحديث فى: ١/ ١٣.وقوله -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أحلت لى الغنائم" مفردا، أخرجه البخارى، فى: باب قول النبى -صلى اللَّه عليه وسلم-: أحلت لكم الغنائم، من كتاب الخمس. صحيح البخارى ٤/ ١٠٤.(١٠) فى: باب جامع الشهادة، سنن سعيد بن منصور ٢/ ٣٢٤، ٣٢٥.كما أخرجه الترمذى، فى: باب سورة الأنفال الآية ٦٧، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذى ١١/ ٢٢١، ٢٢٢. والإِمام أحمد، فى: المسند ٢/ ٢٥٢.