ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 9 · Seite 291Abschnitt

Übersetzung · DE

ich sah, wie der Gesandte Gottes – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – es damit tat, außer dass ich es ebenso tat.“ (Dies ist) übereinstimmend überliefert (6). Von al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Hanafiyya wurde überliefert, dass er sagte: „Sie waren sich uneins über diese beiden Anteile – er meinte den Anteil des Gesandten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – und den Anteil der Verwandten [dhu al-qurba] –, dann einigten sie sich darauf, diese für die Pferde und die Ausrüstung auf dem Wege Gottes einzusetzen. So wurden sie während des Kalifats von Abu Bakr und Umar für die Pferde und die Ausrüstung auf dem Wege Gottes verwendet (8).

Abschnitt: Der Gesandte Gottes – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – besaß von der Beute das „Safiyy“ [das Auserwählte]. Dies ist etwas, das er aus der Beute vor der Verteilung auswählte, wie eine Sklavin, einen Sklaven, ein Kleidungsstück, ein Schwert und Ähnliches. Dies ist die Ansicht von Muhammad ibn Sirin, al-Sha'bi, Qatada und anderen Gelehrten. Die Mehrheit von ihnen sagte: „Dies endete mit dem Tod des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm.“ Ahmad sagte: „Das Safiyy war eine Besonderheit des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – und blieb nach ihm nicht bestehen.“ Wir kennen niemanden, der dem widerspricht, außer Abu Thawr, denn er sagte: „Wenn das Safiyy für den Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – feststand, dann kann es der Imam auf die gleiche Weise nehmen, wie es der Prophet – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – tat, und es so einsetzen, wie den Anteil des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – vom Fünftel des Fünftels.“ Er vereinte damit den Zweifel daran zu Lebzeiten des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – mit dem Widerspruch gegen den Konsens über sein Fortbestehen nach dessen Tod. Ibn al-Mundhir sagte: „Ich kenne niemanden, der Abu Thawr mit dieser Ansicht zuvorgekommen wäre.“ Eine Gruppe hat das Bestehen des Safiyy für den Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – bestritten und argumentierte mit dem, was Amr ibn Shu'ayb von seinem Vater von seinem Großvater überlieferte, dass der Gesandte Gottes – Gottes Segen und Friede seien auf ihm – ein Fellbüschel vom Rücken eines Kamels hochhob (10) und sagte: „Es steht mir von dem, was Gott euch als Beute gegeben hat, nicht einmal das zu, was dieses hier ist, außer dem Fünftel, und dieses ist euch rückerstattet.“ Sa'id überlieferte dies (11). Und Abu Dawud überlieferte es (12) mit seiner Überlieferungskette von

Anmerkungen

(6) Herausgegeben von al-Bukhari in: Kapitel über den Feldzug von Khaybar, aus dem Buch über die Feldzüge [Maghazi], und in: Kapitel über das Wort des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm –: „Wir hinterlassen kein Erbe, was wir hinterlassen, ist Almosen [Sadaqa]“, aus dem Buch über die Erbschaftsanteile [Fara'id]. Sahih al-Bukhari 5/178, 8/185. Und Muslim in: Kapitel über das Wort des Propheten – Gottes Segen und Friede seien auf ihm –: „Wir hinterlassen kein Erbe, was wir hinterlassen, ist Almosen“, aus dem Buch über den Dschihad. Sahih Muslim 3/1380, 1381. Ebenso herausgegeben von Imam Ahmad in: al-Musnad 1/4. (7) In A ausgelassen. (8) Herausgegeben von Abd al-Razzaq in: Kapitel über die Erwähnung des Fünftels und des Anteils der Verwandten, aus dem Buch über den Dschihad. al-Musannaf 5/238. (9) In M: „khassatan“ (speziell). (10) Im Original, A, M: „ba'ira“ (Kamel). (11) In: Kapitel über das, was bezüglich der Verteilung der Beute überliefert wurde. Sunan Sa'id ibn Mansur 2/275, 276. (12) In: Kapitel über den Imam, der sich etwas aus dem Fi' [Kriegsbeute ohne Kampf] aneignet..., aus dem Buch über den Dschihad. Sunan Abi Dawud 2/74, 75. Jedoch von =

Arabisch (Quelle)

رَأَيْتُ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- يَصْنَعُه فيه إلَّا صَنَعْتُه. مُتَّفَقٌ عليه (٦). ورُوِىَ عن (٧) الحسنِ بن محمدِ بن الْحَنَفِيَّةِ، أنَّه قال: اخْتَلَفُوا فى هذَيْنِ السَّهْمَيْنِ -يعنى سَهْمَ الرسولِ -صلى اللَّه عليه وسلم- وسهمَ ذِى القُرْبَى- فأجْمَعَ رَأَيُهم على أن يَجْعَلُوهما فى الخَيْلِ والعُدَّةِ فى سَبِيلِ اللَّهِ، فكانا فى خِلافةِ أبى بكرٍ وعمرَ فى الخَيْلِ والعُدَّةِ فى سبيلِ اللَّهِ (٨).

فصل: وكان لرسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- من المَغْنَمِ الصَّفِىُّ، وهو شىءٌ يختارُه من المَغْنَمِ قبلَ القِسْمةِ، كالجارِيةِ والعَبْدِ والثوبِ والسيفِ ونحوِه. وهذا قولُ محمدِ بن سِيرِينَ، والشَّعْبِىِّ، وقَتادةَ، وغيرِهم من أهلِ العِلْمِ. وقال أَكْثَرُهم: إنَّ ذلك انْقَطَعَ بمَوْتِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. قال أحمدُ: الصَّفِىُّ إنما كان للنَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- خاصًّا (٩)، لم يَبْقَ بعدَه. ولا نعلمُ مخالِفًا لهذا إلَّا أبا ثَوْرٍ، فإنَّه قال: إن (٧) كان الصَّفِىُّ ثابتًا للنَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فللْإِمامِ أن يَأْخُذَه على نحوِ ما كان يأخذُه النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، ويَجْعَلَه مجْعَلَ سَهْمِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- من خُمْس الخُمْسِ. فجَمَعَ بين الشكِّ فيه فى حَياةِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، ومُخالفَةِ الإِجْماعِ فى إبقائِه بعدَ مَوْتِه. قال ابنُ المنذرِ: لا أعلمُ أحدًا سَبَقَ أبا ثَوْرٍ إلى هذا القَوْلِ. وقد أَنْكَرَ قومٌ كَوْنَ الصَّفِىِّ للنَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، واحْتَجُّوا بما رَوَى عمرُو بنُ شعَيْبٍ، عن أبيه، عن جَدِّه، أَنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- رَفَعَ وَبَرةً من ظَهْرِ بعيرٍ (١٠)، فقال: "مَا يَحِلُّ لَى مِمَّا أفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ وَلَا مِثْلُ هذِهِ، إلَّا الْخُمْسَ، وَهُوَ مَرْدُوْدٌ عَلَيْكُمْ". رواه سعيدٌ (١١). ورَواه أبو داودَ (١٢)، بإِسنادِه عن

Anmerkungen

(٦) أخرجه البخارى، فى: باب غزوة خيبر، من كتاب المغازى، وفى: باب قول النبى -صلى اللَّه عليه وسلم-: لا نورث ما تركنا صدقة. من كتاب الفرائض. صحيح البخارى ٥/ ١٧٨، ٨/ ١٨٥. ومسلم، فى: باب قول النبى -صلى اللَّه عليه وسلم-: ولا نورث ما تركنا فهو صدقة. من كتاب الجهاد. صحيح مسلم ٣/ ١٣٨٠، ١٣٨١.كما أخرجه الإمام أحمد، فى: المسند ١/ ٤.(٧) سقط من: أ.(٨) أخرجه عبد الرزاق، فى: باب ذكر الخمس وسهم ذى القربى. من كتاب الجهاد. المصنف ٥/ ٢٣٨.(٩) فى م: "خاصة".(١٠) فى الأصل، أ، م: "بعيرة".(١١) فى: باب ما جاء فى قسمة الغنائم. سنن سعيد بن منصور ٢/ ٢٧٥، ٢٧٦.(١٢) فى: باب فى الإِمام يستأثر بشىء من الفىء. . .، من كتاب الجهاد. سنن أبى داود ٢/ ٧٤، ٧٥. ولكن من =

ZurückBand 9 · Seite 291Weiter
Zurück9·291Weiter