des Vaters, und diese (Verwandtschaft) übertraf jene durch die mütterliche Linie, sodass er wie zwei Brüder oder zwei Vettern wurde, von denen einer über beide Elternteile verwandt ist und der andere über den Vater. Und weil, wenn es einen Vetter über beide Elternteile und einen Vetter über den Vater gäbe, der Vetter über beide Elternteile vorrangig wäre, so ist es – da seine Nähe durch seine Abstammung von der Großmutter (mütterlicherseits) begründet ist – umso vorrangiger, dass er von der Mutter abstammt. Unsere Ansicht ist, dass für die Bruderschaft mütterlicherseits ein Pflichtteil (Fard) festgesetzt wird, wenn er nicht durch Ta'sib (Erben des Rests) erbt. Dies gilt, wenn bei ihm ein Bruder über beide Elternteile oder über den Vater oder ein Onkel ist. Was für ihn als Pflichtteil festgesetzt wird, verleiht ihm keinen Vorrang, so als ob einer von beiden ein Ehemann wäre. Er unterscheidet sich vom Bruder über beide Elternteile, vom Onkel und vom Vetter, wenn diese über beide Elternteile verwandt sind, denn für sie wird aufgrund ihrer mütterlichen Verwandtschaft nichts als Pflichtteil festgesetzt, weshalb sie dadurch Vorrang erhalten. Es gibt keine Kombination aus Vorrang und Pflichtteil in einer der beiden Verwandtschaftsarten.
Abschnitt: Wenn bei ihnen ein Bruder väterlicherseits ist, erhält der Bruder mütterlicherseits den Sechstel und der Rest geht an den Bruder väterlicherseits. Wenn bei ihnen ein Bruder über beide Elternteile ist, so ist es ebenso. Wenn es einen Vetter über beide Elternteile gibt und einen Vetter, der ein Bruder mütterlicherseits ist, so erhält nach der Meinung der Mehrheit der Bruder den Sechstel und der Rest geht an den anderen. Nach der Meinung von Ibn Mas'ud gehört das gesamte Vermögen dem Vetter, der ein Bruder mütterlicherseits ist.
Abschnitt: Wenn es zwei Vettern sind, von denen einer ein Bruder mütterlicherseits ist, und dazu eine Tochter oder eine Enkelin (Tochter des Sohnes), so erhält die Tochter oder die Enkelin die Hälfte, und der Rest wird zwischen den beiden zu gleichen Teilen aufgeteilt. Die Brüder mütterlicherseits fallen durch die Tochter weg. Wenn derjenige, der kein Bruder ist, ein Vetter über beide Elternteile wäre, würde er den gesamten Rest ebenso erhalten. Nach der Meinung von Ibn Mas'ud gehört der Rest in beiden Fällen dem Bruder, mit dem Beweis, dass der Bruder über beide Elternteile dem Bruder väterlicherseits aufgrund der mütterlichen Verwandtschaft vorgezogen wird. Wenn es in der Erbteilung eine Tochter gibt, schließt sie die mütterliche Verwandtschaft aus. Es wird von Sa'id ibn Jubayr berichtet, dass...
(3) In M: "li-ab" (väterlicherseits). (4) In M: "akhawayn" (zwei Brüder). (5) Im Original, A: "bi-kawnihi" (dadurch, dass er...). (6) In M: "fa-lil-ab" (dann für den Vater). (7) In M: "lil-ab" (für den Vater). (8) In M: "ab" (Vater). (9) In M: "al-umm" (die Mutter). (10) In M als Ergänzung: "alladhi" (derjenige, der).
الأَبِ (٣) وَفَضَلَهُ هذا بِأُمٍّ، فصارَ كأخَوَيْنِ أوْ عَمَّيْنِ، أحَدُهما لِأَبَوَيْنِ، والآخَرُ لِأَبٍ، ولأنَّه لو كان ابنُ عَمٍّ لأبَوَيْن (٤)، وابْنُ عَمٍّ لِأَبٍ، كان ابنُ العَمِّ لِلْأَبَوَيْنِ أَوْلَى، فإذا كانَ قُرْبُه لِكوْنِهِ (٥) من وَلَدِ الجَدَّةِ قَدَّمَه، فكَوْنُه مِنْ وَلَدِ الأُمِّ أَوْلَى. ولَنا، أَنَّ الأُخُوَّةَ من الأُمِّ يُفْرَضُ له بها، إِذَا لم يَرِثْ بالتَّعْصِيبِ، وهو إذَا كانَ معه أخٌ منْ أَبَوَيْنِ، أو مِنْ أبٍ أو عمٍّ، وما يُفْرَضُ لَه به، لا يُرَجَّحُ به، كما لو كان أحدُهما زوجًا، ويُفارِقُ الأخَ من الأبَوَيْنِ والعَمَّ وابنَ العَمِّ، إذا كانا من أبَوَيْن، فإنَّه لا يُفْرَضُ له بِقَرَابة أمِّه شيءٌ، فرَجَحَ به، ولا يَجْتَمِعُ في إحْدَى القَرَابَتَيْنِ تَرْجِيحٌ وفَرْضٌ.
فصل: فإن كان معَهما أخٌ لأَبٍ، فللأخِ (٦) مِنَ الأُمِّ السُّدُسُ، والباقى للأخِ (٧) منَ الأَبِ. وإن كانَ معَهما أخٌ (٨) مِنْ أَبَوَيْنِ فكذلكَ، وإنْ كان ابنُ عَمٍّ لأبَوَيْنِ، وابْنُ عَمٍّ هو أَخُ لأُمٍّ (٩)، فعلى قولِ الجمهورِ، لِلْأَخِ السُّدُسُ، والباقِى للآخَرِ. وعلى قولِ ابنِ مَسْعودٍ، المالُ كُلُّه لابْنِ العَمِّ الذي هو أخٌ لِأُمٍّ.
فصل: فإن كان ابنا عَمٍّ، أحدُهما أخٌ مِنْ أُمٍّ، وبِنْتٌ أو بِنْتُ ابْنٍ، فلِلْبِنْتِ أو بِنْتِ الابْنِ النِّصْفُ، والبَاقِى بينهما نِصْفَيْن، وسَقَطَتِ الإِخْوةُ مِنَ الأُمِّ بالبنْتِ. ولو كان الذي ليس بأخٍ ابنَ عمٍّ من أبَوَيْن، أخذَ الباقى كلَّه كذلك. وعلَى قولِ ابنِ مَسْعودٍ (١٠) الباقى للأخِ في المسْأَلتَيْنِ، بدليلِ أنَّ الأخَ مِن الأبَوَيْنِ يتقدَّمُ على الأخ من الأبِ، بقَرَابَةِ الأُمِّ، فإنْ كان في الفَرِيضةِ بنتٌ تَحْجُبُ قَرابةَ الأُمِّ. وحُكِىَ عن سَعِيد بْنِ جُبَيْر، أنَّ
(٣) في م: "لأب".(٤) في م: "أخوين".(٥) في الأصل، أ: "بكونه".(٦) في م: "فللأب".(٧) في م: "للأب".(٨) في م: "أب".(٩) في م: "الأم".(١٠) في م زيادة: "الذي".