ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 9 · Seite 453Das Erste: Dass die offenkundige Ansicht der Rechtsschule

Übersetzung · DE

sofern kein zeitlicher Abstand zwischen beiden liegt. Wenn er sie dann vor dem Beischlaf scheidet, fordert er von ihr die Hälfte ihres Wertes zurück.

In dieser Angelegenheit gibt es fünf Abschnitte:

Der erste: Die offenkundige Lehrmeinung (Zahir al-Madhhab) besagt, dass ein Mann, wenn er seine Sklavin freilässt und ihre Freilassung zu ihrer Brautgabe macht, eine gültige Ehe eingeht. Ahmad hat dies in der Überlieferung der Gruppe festgelegt. Dies wurde von Ali, möge Allah mit ihm zufrieden sein, überliefert. Anas ibn Malik praktizierte dies ebenso. Dies vertraten auch Sa'id ibn al-Musayyib, Abu Salama ibn Abd al-Rahman, al-Hasan, al-Zuhri und Ishaq. Al-Awza'i sagte: Es ist ihr auferlegt, ihn zu heiraten. Al-Marwudhi überlieferte von Ahmad: Wenn er seine Sklavin freilässt und ihre Freilassung zu ihrer Brautgabe macht, so bevollmächtigt er einen Mann, der sie mit ihm verheiratet. Das Offensichtliche hierbei ist, dass er die Gültigkeit der Ehe (durch das bloße Freilassen) nicht feststellte. Abu al-Khattab sagte: Dies ist die korrekte Ansicht. Der Qadi und Ibn Aqil wählten sie aus. Dies ist auch die Ansicht von Abu Hanifa, Malik und al-Shafi'i; denn es fand kein Angebot und keine Annahme (Ijab wa Qabul) statt, daher ist sie aufgrund des Fehlens ihrer Säulen nicht gültig, so als ob er sagte: "Ich habe dich freigelassen", und dann schwieg. Zudem besitzt sie durch die Freilassung Verfügungsgewalt über sich selbst, daher muss ihre Zustimmung berücksichtigt werden, so als ob zwischen beidem ein zeitlicher Abstand läge; denn die Freilassung beendet sein Eigentumsrecht auf den geschlechtlichen Genuss aufgrund des Eigentumsrechtes, daher ist es nicht zulässig, sich den Beischlaf allein durch das Benannte zu erlauben. Denn würde er sagen: "Ich verkaufe dir diese Sklavin unter der Bedingung, dass du sie mir gegen den Preis verheiratest", so wäre dies nicht gültig.

Anmerkungen

(2) In einer Randnotiz zu B: "Die Rechtsfähigkeit (Ahliyya) desjenigen, der einen Vertrag schließt, und desjenigen, über den der Vertrag geschlossen wird: Ist es Voraussetzung, dass sie dem Vertrag vorausgeht, wie es die Lehrmeinung von al-Shafi'i und die Aussage des Qadi Abu Ya'la ist, oder reicht es aus, dass die Rechtsfähigkeit zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses besteht, was die offenkundige Lehrmeinung von Ahmad ist? Wie bei der Freilassung der Sklavin und dem Festlegen ihrer Freilassung als Brautgabe, wie beim Sklaven, der einen Vertrag zur Freikaufung (Kitaba) schließt und ihm gleichzeitig etwas verkauft wird, und beim Verkauf einer Ware unter der Bedingung, dass sie als Pfand dient, wie Abu Ya'la im 'al-Jami' al-Kabir' erwähnte; denn das beabsichtigte Urteil der Bedingungen ist dasselbe, ob sie nun vorausgehend oder zeitlich nahe beieinander liegend sind, wie das Leben mit dem Wissen; sie schwächen sich an manchen Stellen ab, aufgrund der Unfähigkeit, sie zeitlich unmittelbar auszuführen, wie die rituelle Waschung (Wudu) in Bezug auf das Gebet.". (3) In M: "idha" (wenn). (4) In A, B, M: "jama'a" (Gruppe). (5) In B ausgelassen. (6) In A mit dem Zusatz: "qala" (er sagte). (7) In M: "wa-qala" (und er sagte). (8) In M ausgelassen. (9) In M: "bi-l-musamma" (durch das Benannte).

Arabisch (Quelle)

إِذَا لَمْ يكُنْ بَيْنَهُمَا فَصْلٌ، فإنْ طَلَّقَها قَبْلَ الدُّخُولِ، رَجَعَ عَلَيْهَا بنِصْفِ قِيمَتِهَا)

فى هذه المسألةِ خمسةُ فُصُولٍ (٢):

الأول: أَنَّ ظاهِرَ المذهبِ أن الرَّجُلَ متى (٣) أعْتَقَ أمَتَه، وجَعَلَ عِتْقَها صَداقَها، فهو نِكاحٌ صحيحٌ. نَصَّ عليه أحمدُ، فى رِوايةِ الْجماعةِ (٤). ورُوِىَ ذلك (٥) عن علىٍّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه. وفَعَلَه أنَسُ بن مالكٍ. وبه قال سعيدُ بن المُسَيِّبِ، وأبو سَلَمةَ بن عبدِ الرحمنِ، والحسنُ، والزُّهْرِىُّ، واسحاقُ. وقال الأوْزَاعىُّ: يَلْزَمُها أن تَتَزَوَّجَه. ورَوَى المَرُّوذِىُّ عن أحمدَ (٦): إذا أعْتَقَ أمَتَه، وجَعَلَ عِتْقَها صَدَاقَها، يُوَكِّلُ رَجُلًا يُزَوِّجُه. وظاهرُ هذا أنَّه لم يَحْكُمْ بصِحَّةِ النِّكاحِ. قال (٧) أبو الخَطَّابِ: هى الصحيحةُ. واختارَها القاضى، وابنُ عقيلٍ. وهو قولُ أبى حنيفةَ، ومالكٍ، والشافعىِّ؛ لأنَّه لم يُوجَدْ إيجابٌ وقَبُولٌ، فلم يَصِحَّ لعَدَم أرْكانِه، كما لو قال: أعْتَقْتُكِ. وسَكَتَ، ولأنَّها بالعِتْقِ تَمْلِكُ نَفْسَها، فيَجِبُ أن يُعْتبَرَ رِضَاها، كما لو فصلَ بينهما، لأنَّ العِتْقَ يُزِيلُ مِلْكَه عن الاسْتِمْتاعِ بحَقِّ المِلْكِ، فلا يجوزُ أن يَسْتَبِيحَ الوَطْءَ بنَفْسِ (٨) المُسَمَّى (٩)، فإنَّه لو قال: بِعْتُكَ هذه الأَمَةَ، على أن تُزَوِّجَنِيها بالثَّمنِ. لم

Anmerkungen

(٢) فى حاشية ب: "أهلية العاقد وأهلية المعقود عليه هل يشترط أن تتقدم على العقد، كما هو مذهب الشافعى وقول القاضى أبى يعلى، أو يكفى أن تكون الأهلية حاصلة حين العقد، وهو ظاهر مذهب أحمد؟ كعتق الأمة وجعل عتقها صداقها، وككتابة العبد مع بيعه شيئا، وكبيع السلعة واشتراط أن تكون رهنا، كما ذكر أبو يعلى، فى الجامع الكبير؛ لأن الحكم المقصود من الشروط سواء كانت متقدمة أو متقاربة، كالحياة مع العلم، تضعف فى بعض المواضع للعجز عن الإِتيان بها مقاربة، كالوضوء مع الصلاة".(٣) فى م: "إذا".(٤) فى أ، ب، م: "جماعة".(٥) سقط من: ب.(٦) فى أزيادة: "قال".(٧) فى م: "وقال".(٨) سقط من: م.(٩) فى م: "بالمسمى".

ZurückBand 9 · Seite 453Weiter
Zurück9·453Weiter