ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 9 · Seite 560Abschnitt

Übersetzung · DE

und Malik sowie die Anhänger der Lehrmeinung (Ashab al-Ra'y). Die zweite Überlieferung besagt: Ahmad sagte: "Es gefällt mir nicht, dass er mehr als eine Sklavin heiratet." Er stützt sich dabei auf den Hadith von Ibn 'Abbas, und zwar das, was von Ibn 'Abbas überliefert wurde: Dass ein Freier keine Sklavinnen außer einer einzigen heiraten darf, wobei er rezitierte: "Das gilt für denjenigen von euch, der in Bedrängnis (Anat) fürchtet" (Koran 4:25). Dies ist auch die Ansicht von Qatada, ash-Shafi'i und Ibn al-Mundhir; denn wer eine Ehefrau hat, mit der er den Beischlaf vollziehen kann, fürchtet keine Bedrängnis. Der Grund für die erste Ansicht ist das Wort Gottes: "Und wer von euch nicht die Mittel dazu hat..." bis zum Ende des Verses. Dies fällt unter dessen Allgemeingültigkeit, und weil er nicht über die Mittel verfügt und die Bedrängnis fürchtet, ist ihm die Heirat einer Sklavin gestattet, ebenso wie im ersten Fall. Zu ihrer Behauptung: "Er fürchtet keine Bedrängnis", sagen wir: Die Rede ist von demjenigen, der sie tatsächlich fürchtet, und wir erlauben es nur ihm. Das Wort von Ibn 'Abbas bezieht sich auf denjenigen, der die Bedrängnis nicht fürchtet; ebenso verhält es sich mit der anderen Überlieferung von Ahmad. Wenn er eine freie Frau heiratet, die ihn jedoch nicht vor der Versuchung bewahrt, so hat Abu al-Khattab diesbezüglich zwei Überlieferungen erwähnt, gleich der Ehe mit einer Sklavin im Falle dessen, der eine Sklavin als Ehefrau hat, die ihn nicht vor der Versuchung bewahrt; aufgrund des bereits Erwähnten. Wenn die freie Frau ihn jedoch vor der Versuchung bewahrt, besteht kein Zweifel an der Unzulässigkeit der Heirat einer Sklavin. Wenn er eine Sklavin heiratet, die ihn vor der Versuchung bewahrt, darf er keine weitere heiraten; sollte er dies dennoch tun, so ist ihre Ehe ungültig. [Wenn er zwei Sklavinnen in einem einzigen Vertrag heiratet, während er bereits mit einer von der Versuchung bewahrt wird, so ist die Heirat ungültig]; denn sie wird in Bezug auf eine der beiden nichtig, und keine der beiden hat den Vorzug vor der anderen, also ist sie ungültig, so als ob er zwei Schwestern miteinander vereinen würde.

Kapitel: Der Sklave darf eine Sklavin heiraten, selbst wenn die zwei Bedingungen bei ihm nicht vorliegen; denn er ist ihr gleichgestellt, daher werden diese beiden Bedingungen bei ihm nicht berücksichtigt, ebenso wie beim Freien mit einer freien Frau. Er darf zwei Sklavinnen gleichzeitig oder eine nach der anderen heiraten; denn die Furcht vor der Versuchung ist bei ihm nicht zur Bedingung gemacht. Und wenn er eine freie Frau heiratet, und wir sagen: Die Freiheit ist keine Bedingung für...

Anmerkungen

(1) Überliefert von al-Bayhaqi im Kapitel: "Was zur Heirat von Sklavinnen der Muslime überliefert wurde" und im Kapitel: "Man heiratet keine Sklavin zusätzlich zu einer Sklavin" aus dem Buch der Ehe (Kitab an-Nikah). As-Sunan al-Kubra 7/173, 175. Und von Ibn Abi Shayba im Kapitel: "Wer dem Freien die Erlaubnis gab, eine Sklavin zu heiraten, wie viele er von ihnen zusammen haben darf" aus dem Buch der Ehe (Kitab an-Nikah). Al-Musannaf 4/147. (2) In B: "wa-li-anna" (und weil). (3) In M: "al-ula" (die erste). (4) In A: "fa-nikahuhu" (denn seine Ehe). (5) Fehlt in: A, M. (6) Im Original und in B: "mushtaratatan" (bedingt).

Arabisch (Quelle)

ومالكٍ، وأصْحابِ الرَّأْىِ. والرِّواية الثانية، قال أحمدُ: لا يُعْجِبُنِى أن يتزوَّجَ إلَّا أمَةً واحدةً. يَذْهَبُ إلى حديثِ ابن عباسٍ، وهو ما رُوِىَ عن ابن عباسٍ: أَنَّ الحُرَّ لا يتزوَّجُ من الإِمَاءِ إلَّا واحدةً، وقرأ: {ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ} (١). وبه قال قَتادةُ، والشافعىُّ، وابنُ الْمُنْذِرِ؛ لأنَّ (٢) مَنْ له زَوْجةٌ يُمْكِنُه وَطْؤُها لا يَخْشَى العَنَتَ. ووَجْهُ الأُولَى قولُه تعالى: {وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا}. الآية. وهذا داخِلٌ فى عُمُومِها، ولأنَّه عادِمٌ للطَّوْلِ، خائِفٌ لِلْعَنَتِ، فجاز له نِكاحُ أمَةٍ كالأُولَى (٣). وقولُهم: لا يَخْشَى العَنَتَ. قُلْنا: الكلامُ فى مَن يَخْشَاه، ولا نُبِيحُه إلَّا له. وقولُ ابن عباسٍ يُحْمَلُ على مَنْ لم يَخْشَ العَنَتَ، وكذلك الرِّوايةُ الأُخْرَى عن أحمدَ. وإن تزوَّجَ حُرّةً فلم تُعِفَّه، فذَكَرَ فيها أبو الخَطَّابِ رِوَايتَيْنِ، مِثْلِ نِكاحِ الأَمَةِ فى حَقِّ مَنْ تحتَه أمَةٌ لم تُعِفَّه؛ لما ذكرْنا. وإن كانت الحُرَّةُ تُعِفُّه، فلا خِلافَ فى تحْريمِ نِكاحِ الأَمَةِ. وإن نَكَحَ أمَةً تُعِفُّه، لم يَكُنْ له أن يَنْكِحَ أُخْرَى، فإن نَكَحَها، فنِكاحُها (٤) باطِلٌ. [وإن تزَوَّج أمَتَيْنِ فى عَقْدٍ، وهو يَسْتَعِفُّ بواحدةٍ، فنكاحُه باطلٌ] (٥)؛ لأنَّه يَبْطُلُ فى إحْداهما، وليست إحْداهما بأَوْلَى من الأُخْرَى، فبَطَلَ، كما لو جَمَعَ بين أُخْتَيْنِ.

فصل: وللعبدِ أن يَنْكِحَ الأمَةَ، وإن فُقِدَ فيه الشَّرطان؛ لأنَّه مُسَاوٍ لها، فلم يُعْتَبَرْ فيه هذان الشَّرْطان، كالحُرِّ مع الحُرَّةِ. وله نكاحُ أمَتَيْنِ معًا، وواحدةٍ بعد واحدةٍ؛ لأنَّ خَشْيَةَ العَنَتِ غيرُ مَشْرُوطةٍ (٦) فيه. وإن تزوَّجَ حُرَّةً، وقُلْنا: ليست الحُرِّيّةُ شَرْطًا فى

Anmerkungen

(١) أخرجه البيهقى، فى: باب ما جاء فى نكاح إماء المسلمين، وباب لا تنكح أمة على أمة، من كتاب النكاح. السنن الكبرى ٧/ ١٧٣، ١٧٥. وابن أبى شيبة، فى: باب من رخص للحر أن يتزوج الأمة، كم يجمع منهن، من كتاب النكاح. المصنف ٤/ ١٤٧.(٢) فى ب: "ولأن".(٣) فى م: "الأولى".(٤) فى أ: "فنكاحه".(٥) سقط من: أ، م.(٦) فى الأصل، ب: "مشترطة".

ZurückBand 9 · Seite 560Weiter
Zurück9·560Weiter