ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Al-Mughnī von Ibn Qudāma – Edition al-Turkī
Band 9 · Seite 7995 - Rechtsfrage: Er sagte: (Ein mütterlicher Bruder oder eine mütterliche Schwester erben nicht neben einem Kind, sei das Kind männlich oder weiblich, noch neben dem Kind eines Sohnes, noch neben einem Vater, noch neben einem Großvater.)

Übersetzung · DE

Da der Beweis für ihre Erbberechtigung mit ihnen beiden (dem Sohn und dem Vater) besteht, verbleibt das, was außerhalb von ihnen liegt, bei seiner wörtlichen Auslegung. Somit scheiden die Kinder der beiden Elternteile (vollbürtige Geschwister), sowohl die männlichen als auch die weiblichen, durch drei aus: den Sohn, den Sohnessohn – auch wenn er tiefer in der Abstammung steht – und den Vater. Und die Kinder des Vaters (väterliche Halbgeschwister) scheiden durch diese drei sowie durch den vollbürtigen Bruder aus, aufgrund dessen, was von ʿAlī – Friede sei auf ihm – überliefert wurde, dass der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – entschied, dass die Schuldentilgung vor der Testamentsvollstreckung erfolgt (2). Und weil sich die leiblichen Kinder derselben Mutter gegenseitig beerben, nicht aber die Kinder verschiedener Mütter (ʿAllāt), erbt der Mann von seinem vollbürtigen Bruder, nicht aber von seinem väterlichen Halbbruder. Dies wurde von at-Tirmidhī hervorgebracht (3).

995 – Rechtsfrage (Mas'ala); er sagte: (Ein Bruder und eine Schwester mütterlicherseits erben nicht zusammen mit einem Kind, egal ob das Kind männlich oder weiblich ist, noch mit einem Sohnessohn, noch mit einem Vater, noch mit einem Großvater).

Die Zusammenfassung dessen ist, dass die Kinder mütterlicherseits, sowohl männliche als auch weibliche, durch vier ausfallen: durch das Kind, das Sohneskind, den Vater und den Großvater – den Vater des Vaters, wie hoch auch immer er in der Ahnenreihe steht. Die Gelehrten sind sich hierüber einig, und wir kennen niemanden unter ihnen, der dem widersprochen hätte, abgesehen von einer isolierten Überlieferung von Ibn ʿAbbās bezüglich eines Elternpaares und zweier mütterlicher Halbgeschwister, dass die Mutter ein Drittel und die beiden Geschwister ein Drittel erhalten. Es wurde auch von ihm überliefert, dass ihnen ein Drittel des Rests zusteht. Dies ist jedoch sehr weit hergeholt, denn Ibn ʿAbbās schließt alle Geschwister durch den Großvater aus; wie sollte er dann die mütterlichen Halbgeschwister zusammen mit dem Vater erben lassen! Es gibt keinen Dissens unter den Gelehrten darüber, dass die mütterlichen Halbgeschwister durch den Großvater ausgeschlossen werden, wie sollten sie dann erst zusammen mit dem Vater erben! Die Grundlage für diesen Sachverhalt ist das Wort Allahs, des Erhabenen: {Und wenn ein Mann oder eine Frau als Kalāla beerbt wird und er einen Bruder oder eine Schwester hat, so erhält jeder von beiden ein Sechstel. Wenn sie aber mehr als das sind, dann sind sie Teilhaber am Drittel} (2). Gemeint mit diesem Vers sind die mütterlichen Geschwister, nach Konsens der Gelehrten. In der Lesart (Qirā'a) von Saʿd ibn Abī Waqqāṣ heißt es: "... und er einen Bruder oder eine Schwester mütterlicherseits hat". Die Kalāla bedeutet nach Auffassung der Mehrheit: Derjenige, der kein Kind und keinen Vater hat. Er hat also für ihre Erbberechtigung das Nichtvorhandensein von Kind und Vater zur Bedingung gemacht, wobei das Wort "Kind" (Walad) sowohl männlich als auch weiblich umfasst, und das Wort "Vater" (Wālid) sowohl den Vater als auch den Großvater umfasst.

Anmerkungen

(2) Die Überlieferungskette wurde bereits bei 8/390 angeführt. (3) In: Kapitel über das, was bezüglich des Erbes der Geschwister väterlicherseits und mütterlicherseits überliefert wurde, aus den Kapiteln der Pflichtteile. ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 8/247. (1) In der Handschrift (M): "er sagte". (2) Sure an-Nisā' 12.

ZurückBand 9 · Seite 7Weiter
Zurück9·7Weiter