Uns berichtete Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal, er sagte: Ich fragte meinen Vater über einen Mann, der gegen Räuber kämpft, während er weiß, dass er nicht die Kraft hat, gegen sie zu bestehen, sodass sie ihn töten könnten. Mein Vater sagte: „Wenn es für ihn überwiegend wahrscheinlich ist, dass sie ihn gehen lassen, wenn er sich ihnen ergibt, so hoffe ich, dass es für ihn in Ordnung ist, wenn er sie nicht bekämpft. Wenn es jedoch überwiegend wahrscheinlich ist, dass sie ihn töten werden, so soll er sich mit allem, was ihm möglich ist, verteidigen.“ Ich sagte zu meinem Vater: Ein Mann trifft auf den Feind oder Räuber und er weiß, dass sein Kampf gegen sie dem Feind keinerlei Schaden zufügt; soll er sie bekämpfen oder sich ihnen ergeben? Er sagte: „Dies verhält sich wie der erste Fall.“
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبِي عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ اللُّصُوصَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا طَاقَةَ لَهُ بِهِمْ فَيَقْتُلُوهُ، قَالَ أَبِي: " إِنْ كَانَ ⦗١٧٩⦘ يَغْلِبُ عَلَيْهِ أَنَّهُ إِذَا أَعْطَاهُ بِيَدِهِ خَلَّوْا سَبِيلَهُ، فَإِنْ لَمْ يُقَاتِلْهُمْ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ لَهُ، وَإِنْ كَانَ يَغْلِبُ عَلَيْهِ أَنَّهُمْ يَقْتُلُوهُ فَلْيَدْفَعْ عَنْ نَفْسِهِ مَا اسْتَطَاعَ، قُلْتُ لِأَبِي: الرَّجُلُ يُوَافِقُ الْعَدُوَّ وَاللُّصُوصَ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ إِنْ قَاتَلَ لَمْ يَكُنْ فِي قِتَالِهِ عَلَى عَدُوِّهِ ضَرَرٌ مِنْ قِتَالِهِ إِيَّاهُمْ، أَيُقَاتِلُهُمْ أَوْ يَسْتَسْلِمُ لَهُمْ؟ قَالَ: هَذَا مِثْلُ تِلْكَ الْأُولَى "