613 - Ismah ibn Isam berichtete mir, er sagte: Hanbal erzählte uns, er sagte: Ich hörte Abu Abd Allah, als er Ali und dessen Kalifat erwähnte, sagen: "Die Gefährten des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, waren mit ihm zufrieden und einigten sich auf ihn. Einige von ihnen waren anwesend, während Ali die gesetzlichen Strafen (Hudud) vollstreckte, und sie missbilligten dies nicht. Sie nannten ihn Kalifen, er hielt Predigten und verteilte die Kriegsbeute, und sie missbilligten dies nicht." Hanbal sagte: Ich fragte ihn: "Ist das Kalifat Alis feststehend?" Er erwiderte: "Subhan Allah! Vollstreckt Ali, möge Allah seiner gnädig sein, die Hudud, führt er die Amputation durch, nimmt die Sadaqa entgegen und verteilt sie, ohne dass ihm ein Recht dazu zustünde? Ich suche Zuflucht bei Allah vor dieser Aussage! Ja, er ist ein Kalif, mit dem die Gefährten des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zufrieden waren. Sie beteten hinter ihm, zogen mit ihm in die Schlacht, leisteten Dschihad und vollzogen die Pilgerfahrt. Sie nannten ihn Befehlshaber der Gläubigen, waren damit zufrieden und missbilligten es nicht. Wir folgen ihnen nach und hoffen von Allah auf Belohnung durch unsere Nachfolge, so Gott will, zusammen mit dem, was Allah und der Gesandte, Allahs Segen und Friede auf ihm, uns befohlen haben." Hanbal sagte: Mein Onkel Abu Abd Allah sagte: "Wir stellen den vor, den Allah und Sein Gesandter vorgezogen haben: Abu Bakr. Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zog ihn vor, sodass er den Menschen vorbetete, während der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, noch am Leben war. Die Wahl des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, für ihn stellt eine Vorzüglichkeit gegenüber seinen Gefährten dar. Dann zog Abu Bakr Umar vor, aufgrund der Vorzüglichkeit Umars nach Abu Bakr. Danach kamen die Gefährten des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zur Beratung zusammen – sie sind die Schura –, und ihre Wahl fiel auf den Besten derjenigen, die nach Umar übrig geblieben waren: Uthman. Dies sind die Imame. Ali, möge Allah seiner gnädig sein, ist ein gerechter Imam nach ihnen; sein Imamat ist feststehend, seine Urteile sind rechtswirksam und sein Befehl ist zulässig. Er war derjenige unter den Menschen, der nach Uthman am meisten Anspruch darauf hatte. Dies sind die Imame, die Imame der Rechtleitung, möge Allah ihrer gnädig sein."
٦١٣ - وَأَخْبَرَنِي عِصْمَةُ بْنُ عِصَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَنْبَلٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَذَكَرَ عَلِيًّا وَخِلَافَتَهُ فَقَالَ: «أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَضُوا بِهِ، وَاجْتَمَعُوا عَلَيْهِ، وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَحْضُرُ وَعَلِيٌّ يُقِيمُ الْحُدُودَ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَاكَ، وَكَانُوا يُسَمُّونَهُ خَلِيفَةً، وَيَخْطُبُ وَيَقَسِمُ الْغَنَائِمَ فَلَمْ يُنْكِرُوا ذَلِكَ» . قَالَ حَنْبَلٌ: قُلْتُ لَهُ: خِلَافَةُ عَلِيٍّ ثَابِتَةٌ؟ فَقَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، يُقِيمُ عَلِيٌّ رَحِمَهُ اللَّهُ الْحُدُودَ، وَيَقْطَعُ، وَيَأْخُذُ الصَّدَقَةَ، وَيَقْسِمُهَا بِلَا حَقٍّ وَجَبَ لَهُ؟ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْمَقَالَةِ، نَعَمْ خَلِيفَةٌ رَضِيَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَّوْا خَلْفَهُ، وَغَزَوْا مَعَهُ، وَجَاهِدُوا، وَحَجُّوا، وَكَانُوا يُسَمُّونَهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ رَاضِينَ بِذَلِكَ غَيْرَ مُنْكِرِينَ، فَنَحْنُ تَبَعٌ لَهُمْ، وَنَحْنُ نَرْجُوا مِنَ اللَّهِ الثَّوَابَ بِاتِّبَاعِنَا لَهُمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، مَعَ مَا أَمَرَنَا اللَّهُ بِهِ وَالرَّسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . قَالَ حَنْبَلٌ: قَالَ عَمِّي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «نُقَدِّمُ مَنْ قَدَّمَهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، أَبُو بَكْرٍ، قَدَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيُّ، فَاخْتِيَارُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ فَضْلٌ مِنْ بَيْنِ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ قَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ فَضْلًا لِعُمَرَ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ اجْتَمَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَشُورَةِ وَهُمُ الشُّورَى فَوَقَعَتْ خِيَرَتُهُمْ عَلَى خَيْرِ مَنْ بَقِيَ بَعْدَ عُمَرَ عُثْمَانَ، فَهَؤُلَاءِ الْأَئِمَّةُ، وَعَلِيٌّ رَحِمَهُ اللَّهُ إِمَامُ عَدْلٍ بَعْدَ هَؤُلَاءِ، إِمَامَتُهُ ثَابِتَةٌ، وَأَحْكَامُهُ نَافِذَةٌ، وَأَمْرُهُ جَائِزٌ، كَانَ أَحَقَّ النَّاسِ بِهَا بَعْدَ عُثْمَانَ، فَهَؤُلَاءِ الْأَئِمَّةُ أَئِمَّةُ الْهُدَى، رَحِمَهُمُ اللَّهُ»