ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 194

Übersetzung · DE

die Stellung Gottes ist gewaltiger als das. Wehe dir!! Weißt du, was Gott ist? Wahrlich, Sein Thron ist über Seinen Himmeln und Seiner Erde so - wie eine Kuppel -, und er knarrt unter Ihm wie das Knarren des Kamelsattels durch den Reiter.“

Al-Buchārī überlieferte ihn in „at-Tārīch“, und Abū Dāwūd überlieferte ihn in „as-Sunan“ (1).

29- Uns berichtete ʿAbd ar-Raḥmān bin Muḥammad bin Aḥmad al-Maqdisī, uns berichtete der Richter Abū al-Maddschd Muḥammad Ibn al-Ḥusain bin Aḥmad al-Qazwīnī, uns berichtete Abū Manṣūr Muḥammad bin Asʿad bin Muḥammad bin Ḥafada al-ʿAṭāridī, uns berichtete der Imam und Hadith-Meister Abū Muḥammad al-Ḥusain bin Masʿūd al-Baghawī, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, uns berichtete Abū ʿAlī al-Ḥusain bin Muḥammad, uns berichtete Abū Nuʿaim Ibn [17/a] al-Ḥasan al-Isfarāyīnī, uns berichtete der Onkel mütterlicherseits meines Vaters, Abū ʿAwāna Yaʿqūb, der Hadith-Meister, uns berichtete Abū al-Azhar Aḥmad bin al-Azhar, uns berichtete Wahb bin Dscharīr, uns berichtete mein Vater, er sagte: Ich hörte Muḥammad bin Isḥāq überliefern von Yaʿqūb bin ʿUtba, von Dschubair bin Muḥammad bin Dschubair bin Muṭʿim, von seinem Vater, von seinem Großvater, der sagte:

Ein Beduine stand vor dem Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, auf und sagte: O Gesandter Gottes, die Seelen sind ausgemergelt, die Familien hungern, und die Reichtümer sind zugrunde gegangen. So bitte deinen Herrn für uns um Regen, denn wir suchen durch Gott Fürsprache bei dir, und durch dich bei Gott.

Anmerkungen

  • (1) Der Autor überlieferte ihn über den Weg von Ibn Abī ʿĀṣim in „al-Sunna“ (587), und er schrieb ihn al-Buchārī in seinem „Taʾrīch“ (2/224) und Abū Dāwūd in seinen „Sunan“ (4726) zu, und seine Quellenangabe wird noch folgen. Ibn al-Qayyim, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, sagte: Und Abū Dāwūd überlieferte mit einer bei ihm als Hasan (Gut) eingestuften Überlieferungskette von Dschubair bin Muḥammad bin Dschubair bin Muṭʿim ... und er erwähnte ihn, dann sagte er: So betrachte diesen Kontext, lässt er in irgendeiner Weise etwas anderes als die wörtliche Bedeutung zu? Ende des Zitats. „Muchtasar al-Ṣawāʿiq“ (3/1067-1079).
ZurückBand 1 · Seite 194Weiter
Zurück1·194Weiter