ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 238

Übersetzung · DE

Anmerkungen

Und zu denjenigen, die diesen Hadith als Sahih (Authentisch) einstuften, gehören: Ibn Taimiyya, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, wie in seinem Buch „Šarḥ Ḥadīṯ al-Nuzūl“ (S. 400). Und Ibn al-Qayyim, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, in seiner „Nūniyya“ (S. 103), so sagte er: Und wahrlich, die Erwähnung des Sitzens kam darin und in / einer Überlieferung, die Ǧaʿfar, der Gottesfürchtige, überlieferte / ich meine den Cousin unseres Propheten, und durch andere / kam es ebenfalls, und die Wahrheit ist von Klarheit. * - Und für die Authentizität dieses Hadith zeugt: 1. Der Hadith von Asmāʾ bint ʿUmais von Ǧaʿfar, möge Gott mit ihnen zufrieden sein. Ihn überliefert Abū Usāma, von Zakariyyā b. Abī Zāʾida, von Abū Isḥāq, von Saʿīd b. Maʿbad, von Asmāʾ damit. Und sein Wortlaut ist: (So sagte sie: Ich überlasse dich dem Tag, an dem der König sich auf den Thron (Kursī) setzt, und für den Unterdrückten vom Unterdrücker nimmt). Al-Dārimī überlieferte ihn in „al-Naqḍ“ (95), und Ibn Abī Šaiba in „al-Muṣannaf“ (36677 / al-Rušd), und Ibn Ḫuzaima in „al-Tawḥīd“ (152), indem er ihn als Beweis anführte, und Ibn Abī Ḥātim in „al-ʿIlal“ (2171), und al-Ḫarāʾiṭī in „Masāwiʾ al-Aḫlāq“ (634), und al-Ḏahabī in „al-ʿUluww“ (171), und Ibn al-Muḥibb in „al-Ṣifāt“ (1 / 88 / b). 2. Der Hadith von Ibn Buraida von seinem Vater, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, ihn überliefert: ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib, von Muḥārib b. Diṯār, von Ibn Buraida, von seinem Vater. Ihn überlieferte von ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib: 1. Manṣūr b. Abī al-Aswad; und sein Wortlaut ist: So sagte sie: Wehe dir an dem Tag, an dem der König seinen Thron (Kursī) aufstellt, und für die Unterdrückten vom Unterdrücker nimmt. Da sagte der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, als Bestätigung ihrer Aussage: „Keine Gemeinschaft wird geheiligt“, oder „Wie soll eine Gemeinschaft geheiligt werden, in der ihr Schwacher nicht sein Recht von ihrem Starken nimmt, ohne dass er dabei ins Stottern gerät (ġair mutaʿtaʿ).“ Abū Bakr b. Abī Šaiba, Abū Yaʿlā und al-Rūyānī überlieferten ihn in ihren Musnad-Werken. („al-Maṭālib

Arabisch (Quelle)

Anmerkungen

وممن صحح هذا الحديث:

ابن تيمية رحمه الله كما في كتابه «شرح حديث النزول» (ص٤٠٠).

وابن القيم رحمه الله في «نونيته» (ص ١٠٣) فقال:

ولَقَد أتَى ذِكْرُ الجُلوسِ بِه وَفِي

أثَرٍ رَواهُ جَعْفَرٌ الرَّبَّاني

أعنِي ابْنَ عَمِّ نَبِيِّنَا وبِغَيْرِهِ

أيضًا أتَى والحقُّ ذُو التبيانِ

* - ويشهد لصحة هذا الحديث:

١- حديث أسماء بنت عُميس عن جعفر رضي الله عنهما.

يرويه أبو أسامة، عن زكريا بن أبي زائدة، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن مَعبد، عن أسماء به.

ولفظه: (فقالت: إني أكِلُكَ إلى يوم يجلـسُ المَلِكُ على الكُرسي، فيأخذ للمظلوم من الظالـم).

رواه الدارمي في «النقض» (٩٥)، وابن أبي شيبة في «المصنف» (٣٦٦٧٧ / الرشد)، وابن خزيمة في «التوحيد» (١٥٢) محتجًا به، وابن أبي حاتم في «العلل» (٢١٧١)، والخرائطي في «مساوئ الأخلاق» (٦٣٤)، والذهبي في «العلو» (١٧١)، وابن المحب في «الصفات» (١ / ٨٨ / ب).

٢- حديث ابن بريدة عن أبيه رضي الله عنهما، يرويه: عطاء بن السائب، عن محارب بن دثار، عن ابن بريدة، عن أبيه.

رواه عن عطاء بن السائب:

١- منصور بن أبي الأسود؛ ولفظه: فقالت: ويلٌ لك يوم يضعُ المَلِكُ كرسيه، فيأخذ للمظلومين من الظالـم.

فقال رسول الله ﷺ تصديقًا لقولها: «لا قُدِّسَت أُمَّةٌ»، أو «كيف تُقدَّسُ أُمَّةٌ لا يأخذُ ضعيفُها حقَّه من شديدها، وهو غيرُ مُتَعتَعٍ».

رواه أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو يعلى، والروياني في مسانيدهم. («المطالب =

ZurückBand 1 · Seite 238Weiter
Zurück1·238Weiter