ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 244

Übersetzung · DE

53 - Uns berichtete Abū al-Faḍl Ismāʿīl bin Aḥmad al-ʿIrāqī – in dem, was er uns schrieb –, er sagte: Uns teilte der Imam und Hadith-Meister Abū Mūsā Muḥammad bin Abī Bakr bin Abī ʿĪsā al-Madīnī al-Aṣbahānī mit (1),

uns teilte Abū Ghālib Aḥmad bin al-ʿAbbās al-Kūschīdhī mit (2), uns teilte Abū Bakr bin Rīdha mit, uns teilte der Imam und Hadith-Meister Abū al-Qāsim al-Ṭabarānī mit (3), uns überlieferten Ğaʿfar bin Sulaimān al-Nawfalī, Aḥmad bin Rischdīn al-Miṣrī und Aḥmad bin Dāwūd al-Makkī, sie sagten: Uns überlieferte Ibrāhīm bin al-Mundhir al-Ḥizāmī, uns überlieferte Muḥammad bin Fulaiḥ bin Sulaimān, von seinem Vater, von Saʿīd bin al-Ḥārith, von [ʿUbaid Allāh] (4) bin Ḥunain, er sagte:

Während ich saß, kam Qatāda bin al-Nuʿmān [, möge Gott mit ihm zufrieden sein,] zu mir und sagte:

Geh mit uns, o Sohn des Ḥunain, zu Abū Saʿīd al-Chudrī, denn mir wurde berichtet, dass er

Anmerkungen

außer weil Ich euch vergeben will für das, was in euch war, und Ich kümmere Mich nicht darum.“

[Al-Ṭabarānī überlieferte ihn in seinem „Muʿdscham al-Kabīr“ (2 H 1381). Und den Hadith erklärten für authentisch: Ibn Kathīr, al-Haithamī, al-Mundhirī, al-Būṣīrī und al-Suyūṭī. Wie bereits in der Einleitung erwähnt wurde.

Und der Hadith der Fürsprache hat seinen Ursprung in den beiden Sahih-Werken aus dem Hadith von Ḥammād bin Zaid, von Maʿbad.

Al-Buchārī (4476 und 6565 und 7410) und Muslim (1/180) (322) überlieferten ihn.]

  • (1) Der Autor überlieferte diesen Hadith über den Weg von al-Madīnī in „Dschuzʾ fī Ḥadīth al-Istilqāʾ“.

Und Abū Mūsā al-Madīnī ist: der Hadith-Meister des Ostens in seiner Zeit, der Verfasser von Werken, er starb im Jahr: (581 n. H.), möge Gott Erbarmen mit ihm haben. Ibn al-Dubaithī sagte: Abū Mūsā lebte, bis er der Einzigartige seiner Zeit und der Sheikh seiner Epoche in Bezug auf Überlieferungskette und Auswendiglernen wurde. [Siehe: „Al-Siyar“ (21/152)].

  • (2) Im Original: (al-Kūschandī), und was wir festgehalten haben, ist das Richtige.

Siehe: „Al-Ansāb“ (5/108), „Al-Lubāb fī Tahdhīb al-Ansāb“ (3/118).

  • (3) In „Al-Muʿdscham al-Kabīr“ (19 / H 18).

  • (4) Im Original: (ʿAbd Allāh), und dies ist ein Fehler, und die Korrektur stammt aus den Quellen der Hadith-Belege.

Arabisch (Quelle)

٥٣- أخبرنا أبو الفضل إسماعيل بن أحمد العراقي - فيما كتب لنا -، قال: أنبأنا الإمام الحافظ أبو موسى محمد بن أبي بكر بن أبي عيسى المديني الأصبهاني (١)،

أنا أبو غالب أحمد بن العباس الكُوشيذي(٢)، أنا أبو بكر بن ريذة، أنا الإمام الحافظ أبو القاسم الطبراني (٣)، نا جعفر بن سليمان النَّوفلي، وأحمد بن رشدين المصري، وأحمد بن داود المكي، قالوا: ثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، نا محمد بن فُليح بن سليمان، عن أبيه، عن سعيد بن الحارث، عن [ عُبيد الله ](٤) بن حُنَين، قال:

بينا أنا جالسٌ إذ جاءني قتادةُ بنُ النُّعمان [رضي الله عنه، فقال:

انطلق بنا يا ابن حُنَينٍ إلى أبي سعيدٍ الخُدري، فإني قد أُخبرتُ أنه قد

Anmerkungen

إلَّا وأنا أُريدُ أن أغفرَ لكم على ما كان فيكم ولا أبالي».

[رواه الطبراني في «معجمه الكبير» (٢ ح ١٣٨١). والحديث صححه: ابن كثير، والهيثمي، والمنذري، والبوصيري، والسيوطي. كما تقدم ذكره في المقدمة.

وحديث الشفاعة أصله في الصحيحين من حديث حماد بن زيد، عن معبد.

رواه البخاري (٤٤٧٦ و٦٥٦٥ و٧٤١٠)، ومسلم (١٨٠/١) (٣٢٢)

(١) روى المؤلف هذا الحديث من طريق المديني في «جزء في حديث الاستلقاء».

وأبو موسى المديني هو: حافظ المشرق في زمانه، صاحب التصانيف، توفي سنة: (٥٨١هـ ) رحمه الله. قال ابن الدبيثي: عاش أبو موسى حتى صار أوحد وقته، وشيخ زمانه إسنادًا وحفظًا. [انظر: «السير» (١٥٢/٢١)].

(٢) في الأصل: ( الكُوشندي )، وما أثبتناه هو الصحيح.

انظر: «الأنساب» (١٠٨/٥)، «اللباب في تهذيب الأنساب» (١١٨/٣).

(٣) في «المعجم الكبير» (١٩ / ح ١٨).

(٤) في الأصل: ( عبد الله )، وهو خطأ، والتصويب من مصادر التخريج.

ZurückBand 1 · Seite 244Weiter
Zurück1·244Weiter