ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 252

Übersetzung · DE

Anmerkungen

Ibn Abī Schaiba (5574) und Tafsīr Ibn Dscharīr (21/501), [und siehe: Tafsīr Ibn Abī Ḥātim (2/2608) und „al-ʿAẓama“ von Abū al-Schaich (2/234)].

Ich sage: Al-Baihaqī urteilte in seinem Buch „al-Asmāʾ wa-l-Ṣifāt“ (2/200) – in dem er dem Weg der Asch'ariten, welche die Eigenschaften leugnen, folgte – über diesen Hadith, dass er: (ein verwerflicher Hadith) sei, und Er sagte: Wenn sein Überlieferungsweg authentisch ist, ist es möglich, dass der Prophet, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, ihn von einigen Leuten der Schrift auf dem Wege der Ablehnung erzählte, woraufhin Qatāda ibn al-Nuʿmān, möge Gott mit ihm zufrieden sein, seine Ablehnung nicht verstand.

Ich sage: Und Ibn al-Qayyim, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, hat diese Scheinargumentation widerlegt und sagte in „al-Ṣawāʿiq al-Mursala ʿalā al-Dschahmiyya wa-l-Muʿaṭṭila“ (4/1522): Wahrlich, die Gesamtheit dessen, womit die Verfälscher das zurückweisen, was vom Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, in den wissensbasierten, berichtenden Angelegenheiten und den wissensbasierten, fordernden Angelegenheiten bestätigt ist, besteht aus zwei Arten:

Die erste von ihnen: Das Abstreiten der Bedeutung dessen, womit er bezüglich dieser Abhandlung gekommen ist.

Und die zweite: Der Bedeutung mit etwas zu widersprechen, das es verhindert, ihr zu folgen.

Was nun die erste betrifft: So wandten sie diese bei den Hadithen an, die ihren Aussagen und Regeln widersprechen, und sie schrieben deren Überlieferern Lüge, Irrtum und Fehler beim Hören zu, sowie den Glauben, dass vieles davon aus den Worten der Ungläubigen und Polytheisten stamme, welche der Prophet, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, von ihnen erzählte. So könnte jemand ihn vielleicht mitten in seiner Rede antreffen, nachdem er sie mit der Erzählung eingeleitet hatte, und er hört das Erzählte und glaubt, er sei der Sprecher davon und nicht der Erzähler, woraufhin er sagt: Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte – wie es einige von ihnen sagten – im Hadith von Qatāda ibn al-Nuʿmān, möge Gott mit ihm zufrieden sein, über das auf dem Rücken Liegen.

Er sagte: Es ist möglich, dass der Prophet, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, ihn von einigen Leuten der Schrift auf dem Wege der Ablehnung gegen sie erzählte, woraufhin Qatāda ibn al-Nuʿmān seine Ablehnung nicht verstand und sagte: Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte ...

Sie sagten: Wegen dieser Möglichkeit haben wir die Beweisführung mit den Aḥād-Berichten bezüglich der Eigenschaften Gottes unterlassen.

So bedenke, was in dieser Ansicht an gewaltiger Angelegenheit steckt: dass für den Wissendsten der Menschen über Gott, Seine Eigenschaften, Sein Wort und das Wort Seines Gesandten – das wahre Wort des Gesandten, das er als Lob und Preisung auf Gott sprach – mit dem Wort der ungläubigen Polytheisten verwechselt wird, welches Herabwürdigung und Makel ist, sodass er nicht zwischen diesem und jenem unterscheidet und sagt: „Der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte“, zu dem, was aus den Worten jenes ungläubigen Polytheisten stammt!!

Welche Zuschreibung von Unwissenheit und Bezichtigung der Unwissenheit gegenüber den Gefährten des Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, gibt es, die darüber hinausgeht: dass nicht einmal einer von ihnen unterscheidet

Arabisch (Quelle)

Anmerkungen

ابن أبي شيبة (٥٥٧٤)، وتفسير ابن جرير (٥٠١/٢١)، [وانظر: تفسير ابن أبي حاتم (٢٦٠٨/٢)، و«العظمة» لأبي الشيخ (٢٣٤/٢)].

قلت: حكم البيهقي في كتابه «الأسماء والـصفات» (٢٠٠/٢) - الـذي سـار فيه على مذهب الأشاعرة مُعطِّلة الصفات - عـلى هـذا الحـديث بأنـه: (حديثٌ مُنكرٌ)، وقال: إن صح طريقه يحتمل أن يكون النبي ﷺ حدَّث به عن بعض أهـل الكتاب على طريق الإنكار، فلم يفهم عنه قتادة بن النعمان رضي الله عنه إنكاره.

قلت: ولقد رد ابن القيم رحمه الله على هذه الـشبهة، فقـال في «الـصواعق المرسـلة على الجهمية والـمعطلة» (١٥٢٢/٤): إن جماع ما يرد به الـمبطلون مـا ثبـت عـن رسول الله ﷺ في الأمور العلمية الخبرية، والأمور العلمية الطلبية نوعان:

أحدهما: منع دلالة ما جاء به على تلك المسألة.

والثاني: معارضة الدلالة بما يمنع اتباعها.

فأما الأولى: فاستعملوها في الأحاديث المخالفة لأقوالهم وقواعدهم، ونسبوا رواتها إلى الكذِبِ والغلط والخطأ في السَّمع، واعتقاد أن كثـيرًا منها مـن كـلامِ الكفارِ والمشركين، كان النبي ﷺ يحكيه عنهم، فربما أدركه الواحد في أثنـاء كلامِهِ بعد تصديره بالحكاية، فيسمع المحكي فيعتقده قائلًا لـه لا حاكيًا، فيقـول: قـال رسول الله ﷺ كما قاله بعضهم - في حديث قتادة بن النعمان رضي الله عنه في الاستلقاء.

قال: يحتمل أن يكون النبي ﷺ حدَّث به عن بعض أهل الكتـاب عـلى طريـق الإنكار عليهم، فلم يفهم عنه قتادة بن النعمان إنكاره، فقال: قال رسول الله ﷺ ...

قالوا: فلهذا الاحتمال تركنا الاحتجاج بأخبار الآحاد في صفات الله.

فتأمَّل ما في هذا الوجه من الأمر العظيم، أن يـشتبه عـلى أعلـم النـاس بالله وصفاتِهِ وكلامِهِ وكلام رسوله - كلام الرسول الحق الذي قاله مدحًا وثنـاءً عـلى الله بكلام الكفار المشركين الذي هو تنقصٌ وعيبٌ، فـلا يميـز بـين هـذا وهـذا، ويقول : قال رسول الله ﷺ لما يكون من كلام ذلك المشرك الكافر!!

فأي نسبة جهل واستجهال لأصحاب رسول الله ﷺ فوق هذا: أنه لا يميـز =

ZurückBand 1 · Seite 252Weiter
Zurück1·252Weiter