ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 337

Übersetzung · DE

Und von den Aussagen von Ibn Taymiyya, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, zu dieser Abhandlung inmitten seiner Bücher:

  • Er sagte in ["Bayān Talbīs al-Ǧahmiyya" (2/527)]:

Wahrlich, viele der Imame der Sunna und des Hadith, oder die meisten von ihnen, sagen: (Er ist über Seinen Himmeln auf Seinem Thron, getrennt von Seiner Schöpfung durch Al-Ḥadd). Und unter ihnen gibt es jene, die den Begriff (Al-Ḥadd) nicht uneingeschränkt verwendeten, und einige von ihnen lehnten Al-Ḥadd ab. Ende des Zitats.

Und er sagte in ["Bayān Talbīs al-Ǧahmiyya" (3/591)]:

Und es ist von den Imamen der Altvorderen (Salaf) authentisch überliefert, dass sie sagten: (Gott hat Al-Ḥadd), und dass diesen niemand außer Ihm kennt, und dass Er von Seiner Schöpfung getrennt ist. Und darüber gibt es von den Leuten des Hadith und der Sunna Werke. Und dies ist die Bedeutung von "Taḥayyiz" (Raumeinnahme) bei denjenigen der Früheren, die darüber sprachen, denn bei diesen ist der Streit oft nur wörtlicher Natur; aber die Leute der Sunna und des Hadith achten auf die Worte der Textbelege und die Worte der Altvorderen (Salaf). Und viele derjenigen, die dies anstreben, glauben an Worte, deren Bedeutungen sie nicht verstehen, und manchmal glauben sie an ein Wort und leugnen eine andere Bedeutung, wobei ihr höchstes Ziel ist, dass darin ein Teil der Bedeutung des Wortes enthalten ist, an das sie geglaubt haben. Ende des Zitats.

  • Und er sagte auch, möge Gott Erbarmen mit ihm haben, in "Bayān Talbīs al-Ǧahmiyya" (3/683):

Und sie [die Imame der Sunna] erwähnten .., dass Ǧahm und seine Anhänger die Ersten waren, die im Islam diese negierenden Eigenschaften und die Aufhebung ihres Gegenteils als Neuerung einführten, wie ihre Aussage: Er ist nicht über der Welt, noch ist Er innerhalb der Welt, noch außerhalb von ihr, und Er ist nicht an einem Ort und nicht an einem anderen, und Er ist nicht raumeinnehmend, keine Substanz (Ǧawhar), kein Körper, ohne Ende und ohne Al-Ḥadd, und ähnliche dieser Ausdrücke. Denn all diese Ausdrücke und was ihnen ähnelt, werden von niemandem überliefert,

ZurückBand 1 · Seite 337Weiter
Zurück1·337Weiter