ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 72

Übersetzung · DE

Sunna [vorkommt]. Warum also die Beharrlichkeit bei diesen Seltsamkeiten?“

Dies entspringt seinem Irrtum und seiner Täuschung gegenüber den Unwissenden und Irregeführten seinesgleichen:

  1. Obwohl die Überlieferung von ʿAbdallāh b. al-Mubārak – möge Allah ihm barmherzig sein – in dieser Kette (isnād) unterbrochen sein mag, hat Aḥmad b. Ḥanbal ihre Authentizität von Ibn al-Mubārak bestätigt – und er ist schließlich eine Koryphäe in der Wissenschaft des Ḥadīṯ und der verborgenen Mängel (ʿilal)!

  2. Sie ist jedoch in anderen Werken der Sunna lückenlos und authentisch (mawṣūla ṣaḥīḥa) von ʿAbdallāh überliefert, wie man in den Büchern der Sunna sehen kann, einschließlich dieses Teils! Die Gelehrten dieser Disziplin haben sie als authentisch eingestuft.

  3. Das Buch [Allahs] und die Sunna befehlen, dem Weg der Gläubigen zu folgen und die Leute des Wissens und des Gedenkens (ahl al-ḏikr) zu fragen. Diese haben die Grenze (al-ḥadd) für Allah, den Erhabenen, auf der Grundlage des Buches, der Sunna und der Aussagen der Altvorderen (salaf) der Gemeinschaft bestätigt.

  4. Weißt du eigentlich, du Unwissender, wen du der Beharrlichkeit bezichtigt hast?! Du bezichtigst damit ʿAbdallāh b. al-Mubārak und Aḥmad b. Ḥanbal – möge Allah ihnen barmherzig sein –, ganz zu schweigen von den Imamen der Ahl al-Sunna, die in dieser Glaubenslehre übereinstimmten.

  5. Worin liegt hier Beharrlichkeit oder Seltsamkeit?! Die „Grenze“ (al-ḥadd) ist die Bedeutung des Getrenntseins (baynūna) des Herrn – Majestätisch und Erhaben ist Er – von Seiner Schöpfung. Dies ist der Konsens der gesamten Ahl al-Sunna; niemand widerspricht dem außer dem jahmitischen Pantheisten (al-ǧahmī al-ḥulūlī)!

  6. Zu ihnen gehört [auch] al-Saffārīnī, der in seiner „Durra“ sagte:

„Gepriesen sei Er, Er hat Sich erhoben (istawā), wie es überliefert wurde, / ohne ein ‚Wie‘; Er ist erhaben darüber, begrenzt zu sein (yuḥadda).“

Dann erklärte er dies in seinem Werk „Lawāmiʿ“ (1/201) und sagte: „Darin liegt die Widerlegung derer, die behaupten, dass aus Seinem Erhobensein über Seinem Thron zwangsläufig folge, dass Allah begrenzt sei – Erhaben ist Er darüber –, denn das Begrenzte...“

ZurückBand 1 · Seite 72Weiter
Zurück1·72Weiter