ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 87

Übersetzung · DE

„Zwei Anmerkungen“:

Die erste Anmerkung:

Die vorangegangene Aussage von Ibn al-Qayyim – möge Allah ihm barmherzig sein – in seiner „Nūniyya“:

„Und ebenso stieg empor, wer der vierte ist, und Abū ʿUbayda, der Gefährte al-Šaybānīs.“

Mit „Abū ʿUbayda“ meint er: Maʿmar ibn al-Muṯannā (208 n. H.), den Verfasser zahlreicher Werke, darunter sein Buch „Maǧāz al-Qurʾān“ über die Erläuterung der seltenen Begriffe des Korans (ġarīb al-Qurʾān), auf das sich die Gelehrten in Vergangenheit und Gegenwart stützen. Mit „Maǧāz“ meint er das, was in der Sprache der Araber an Ausdrucksmöglichkeiten für die koranischen Begriffe und Stilmittel zulässig ist, und nicht den fachsprachlichen Metaphernbegriff (al-maǧāz al-iṣṭilāḥī) der Rhetoriker und Kalām-Theologen, welcher die Abwendung der Rede von ihrem offensichtlichen Wortsinn (ẓāhir) bedeutet.

In diesem seinem Buch findet sich die Interpretation (taʾwīl) einiger Attribute, wie das Angesicht (al-waǧh), das Auge (al-ʿayn), die List (al-makr) und andere. Ebenso wird ihm die Anhängerschaft der Ansichten der Charijiten (al-Ḫawāriǧ) und der Schuubiten (al-Šuʿūbiyya) vorgeworfen.

– Ibn Qutayba (276 n. H.) – möge Allah ihm barmherzig sein – sagte in seinem Buch „al-Maʿārif“ (S. 543): „Die Lexikographie (al-ġarīb) überwog bei ihm, ebenso wie die Überlieferungen der Araber und ihre geschichtlichen Tage (ayyām). Trotz seines Wissens passierte es ihm wohl, dass er einen Vers beim Rezitieren nicht im korrekten Metrum hielt, sondern ihn zerbrach, und er machte Fehler, wenn er den Koran las, während er hineinsah. Er hegte Groll gegen die Araber und verfasste ein Buch über deren Mängel, und er vertrat die Ansicht der Charijiten.“ [Ende des Zitats].

Ich sage: Er ist nicht zu verwechseln mit Abū ʿUbayd al-Qāsim ibn Sallām (234 n. H.) – möge Allah ihm barmherzig sein –, dem berühmten Imam und Verfasser der Bücher „Ġarīb al-Ḥadīṯ“, „al-Īmān“ und anderer.

Arabisch (Quelle)

«تنبيهان»:

التنبيه الأول:

قول ابن القيم رحمه الله المتقدِّم في «نونيته»:

وكذَاك قد صَعَدَ الذي هو رابعٌ وأبـو عُبيدة صَـاحبُ الشَّيباني

(وأبو عُبيدة) يريد به: معمر بن المثنى (٢٠٨هـ) صاحب التصانيف، ومنها كتابه: «مجاز القرآن» في تفسير غريب القرآن، اعتمد عليه أهل العلم قديمًا وحديثًا، ويُريد بالمجاز ما يجوز في لغة العرب من التعبير عن الألفاظ والأساليب القرآنية، لا المجاز الاصطلاحي عند البلاغيين والمتكلمين الذي هو صرف الكلام عن ظاهره.

وفي كتابه هذا تأويل لبعض الصِّفات: كالوجه، والعين، والمكر، وغيرها. وهو كذلك متَّهمٌ برأي: الخوارج، والشُّعوبية.

- قال ابن قتيبة (٢٧٦هـ) رحمه الله في كتاب «المعارف» (ص٥٤٣): كان الغريب أغلب عليه، وأخبار العرب وأيامهم، وكان مع معرفته رُبما لم يقم البيت إذا أنشده حتى يكسره، ويُخطئ إذا قرأ القرآن نظرًا، وكان يبغض العرب، وألَّف في مثالبها كتابًا، وكان يرى رأي الخوارج. اهـ

قلت: وهو غير أبي عُبيد القاسم بن سلام (٢٣٤هـ) رحمه الله، الإمام المشهور صاحب كتاب: «غريب الحديث»، و«الإيمان»، وغيرهما.

ZurückBand 1 · Seite 87Weiter
Zurück1·87Weiter