ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Iṯbāt al-Ḥadd von ad-Daštī – Herausgegeben von ʿĀdil Āl Ḥamdān
Band 1 · Seite 98

Übersetzung · DE

In at-Tabarānīs »al-Muʿǧam« hingegen wird er als al-ʿAlāʾ ibn Maslama aufgeführt. Ibn Sālim ist unbedenklich (lā baʾsa bihi), während über Ibn Maslama von Ibn Ḥibbān und al-Azdī kritisch gesprochen wurde (takallama fīhi).]

  1. Der Hadith von Anas, möge Allah mit ihm zufrieden sein, über die Fürsprache (šafāʿa), in welchem die Worte des Propheten ﷺ vorkommen: »Sie kommen zu mir, bis ich vor ihnen hergehe, bis wir zum Tor des Paradieses gelangen. Dann bitte ich um Einlass, und mir wird gestattet einzutreten. So trete ich vor meinen Herrn und finde Ihn sitzend auf dem Thronsessel der Erhabenheit (kursī al-ʿizza) vor ...«

[Die Analyse der Überlieferungskette folgt unter Nummer 52.]

  1. Der Hadith von ʿAbd ar-Razzāq, über Maʿmar, über Ibn al-Musayyib, über Abū Huraira, möge Allah mit ihm zufrieden sein, betreffend das Herabsteigen (nuzūl), in welchem es heißt: »...und wenn Er zum untersten Himmel herabsteigt, setzt Er Sich auf Seinen Thronsessel (kursī)...«

[Überliefert von Ibn Mandah in »ar-Radd ʿalā al-Ǧahmiyya« (S. 80), wobei er anmerkte: »Dieser Hadith hat eine Grundlage bei Saʿīd ibn al-Musayyib als mursal-Überlieferung.« Er wurde ebenfalls von Ibn al-Muḥibb in »aṣ-Ṣifāt« (1-218 q) überliefert. Ibn al-Qayyim, möge Allah ihm barmherzig sein, sagte in »Iǧtimāʿ al-Ǧuyūš« (109): »Abū ʿAbd Allāh hat ihn in seinem »Musnad« überliefert, und er wurde von Saʿīd ibn al-Musayyib sowohl mursal als auch mawṣūl (mit lückenloser Kette) berichtet. Aš-Šāfiʿī, möge Allah ihm barmherzig sein, sagte: ‚Die mursal-Überlieferungen von Saʿīd gelten bei uns als gut (ḥasan)‘.«]

  1. Der lange Hadith von ʿAbd Allāh ibn ʿAbbās, möge Allah mit beiden zufrieden sein, über die Fürsprache, in dem es heißt: »Ich komme zu meinem Herrn und finde Ihn auf Seinem Thronsessel (kursī) – oder Seinem Thronlager (sarīr) – sitzend vor.«

[Ibn al-Qayyim sagte in »Iǧtimāʿ al-Ǧuyūš« (S. 108): »Aḥmad überlieferte ihn in seinem »Musnad«.« Ich [der Autor] sage: Der Hadith findet sich bei Aḥmad in seinem »Musnad« (1/281, 295), doch ich fand ihn ohne den Wortlaut ‚sitzend‘ (ǧālisan). Die Analyse der Überlieferungskette folgt unter Nummer 52.]

Arabisch (Quelle)

وفي «معجم الطبراني»: العلاء بن مسلمة.

وابن سالم لا بأس به، وابن مسلمة تكلم فيه ابن حبان، والأزدي].

٤- حديث أنس رضي الله عنه في الشفاعة، وفيه قوله ﷺ: «يأتوني حتى أمشي بين أيديهم حتى نأتي باب الجنة فأستفتح فيؤذن لي فأدخل على ربي فأجده قاعدًا على كرسيِّ العزَّةِ ..».
[سيأتي تخريجه برقم ( ٥٢ )]

٥- حديث عبدالرزاق، عن معمر، عن ابن المسيب، عن أبي هريرة رضي الله عنه في النزول، وفيه قوله ﷺ: «.. فإذا نزل إلى السَّماءِ الدُّنيا جلس على كرسيه .. ».

[رواه ابن منده في «الرد على الجهمية» (ص ٨٠)، وقال: وله أصل عند سعيد ابن المسيب مرسل. اهـ
ورواه ابن المحب في «الصفات» (١- ٢١٨ ق).

قال ابن القيم رحمه الله في «اجتماع الجيوش» (١٠٩): رواه أبو عبد الله في «مسنده»، وروي عن سعيد بن المسيب مرسلًا وموصولًا، قال الشافعي رحمه الله: مرسلُ سعيدٍ عندنا حسن].

٦- حديث عبد الله بن عباس رضي الله عنهما في الشفاعة الطويل، وفيه قوله ﷺ:
«فآتي ربي فأجده على كرسيه - أو سريره - جالسًا».

[قال ابن القيم في «اجتماع الجيوش» (ص ١٠٨): رواه أحمد في «مسنده».

قلت: الحديث عند أحمد في «مسنده» (١/ ٢٨١، ٢٩٥) ووجدته من غير لفظة: «جالسًا»، وسيأتي تخريجه برقم (٥٢)]

ZurückBand 1 · Seite 98Weiter
Zurück1·98Weiter