ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 181Kapitel: Das Aufstehen zum Gebet, wenn der Muʾadhdhin sagt: „Qad qāmat aṣ-ṣalāh“

Übersetzung · DE

458 - Es überlieferte uns Saʿīd ibn Manṣūr, er sagte: Es berichteten uns ʿAbbād ibn ʿAbbād und Abū Schihāb, von ʿĀṣim al-Aḥwal, von Abū ʿUṯmān, dass Bilāl – Gott habe Wohlgefallen an ihm – zum Gesandten Gottes ﷺ sagte: „Komm mir mit dem Āmīn nicht zuvor.“

459 - Es überlieferte uns Bischr ibn Hilāl, er sagte: Es berichtete uns Jaʿfar ibn Sulaymān, er sagte: Es berichtete uns Ṯābit al-Bunānī, von Abū Rāfiʿ, er sagte: Abū Hurayra war der Muezzin von Marwān ibn al-Ḥakam, und er stellte ihm die Bedingung: „Komm mir mit {Ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim wa lā ḍ-ḍāllīn} (nicht derer, denen gezürnt wird, und nicht der Irrenden) nicht zuvor.“

Kapitel: Das Aufstehen zum Gebet, wenn der Muezzin sagt: „Die Gebetszeit ist gekommen (Qad qāmat aṣ-ṣalāh)“

• Ich sah Abū ʿAbd Allāh Aḥmad ibn Ḥanbal zum Gebet aufstehen, wenn der Muezzin das erste Mal sagte: „Qad qāmat aṣ-ṣalāh“.

• Und ich hörte Isḥāq sagen: „Wenn sich der Imam in der Moschee befindet und der Muezzin mit der Iqāma beginnt, so stehen die Leute auf, wenn er sagt: ‚Qad qāmat aṣ-ṣalāh‘, und sie richten die Reihen rechts und links aus, bis die Reihe in ihrer Geradheit wie ein Pfeil ist. Dann tritt der Imam vor und spricht den Takbīr für das Gebet, nachdem der Muezzin fertig ist. Es steht keinem der Imame zu, den Takbīr zu sprechen, bevor der Muezzin die Iqāma vollständig beendet hat; so hat es der Gesandte Gottes ﷺ als Sunna festgelegt, und ʿUmar ibn al-Ḫaṭṭāb – Gott habe Wohlgefallen an ihm – hat dies nach ihm so gehandhabt.“

460 - Es überlieferte uns Muḥammad ibn Abū Bakr, er sagte: Es berichtete uns al-Ḥajjāj ibn Farrūḫ at-Tamīmī, er sagte: Es berichtete uns al-ʿAwwām ibn Ḥawschab, von ʿAbd Allāh ibn Abū Awfā – Gott habe Wohlgefallen an ihm –, er sagte: Wenn Bilāl sagte: „Qad qāmat aṣ-ṣalāh“, stand der Gesandte Gottes ﷺ auf und sprach den Takbīr.“

Arabisch (Quelle)

٤٥٨ - حدثنا سَعيد بن مَنصور، قال: ثنا عباد بن عباد وأبو شِهاب، عن عاصم الأحول، عن أبي عُثمان، أن بلالًا -رضي الله عنه- قال لِرَسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تَسبِقني بآمين».

٤٥٩ - حدثنا بِشر بن هلال، قال: ثنا جَعفَر بن سُلَيمان، قال: ثنا ثابت البناني، عن أبي رافع، قال: كان أبو هُرَيرَة مُؤَذِّن مَروان بن الحكم، فاشتَرَطَ عَلَيه أن: «لا تَسبِقني بـ: {غير المغضوب عليهم ولا الضالين}».

باب: النُّهوض إلى الصَّلاة إذا قَال المؤَذِّن: «قَد قَامَت الصَّلاة»

• ورأيت أبا عبد الله أحمَد بن حَنبل يَنهَض إلى الصَّلاة إذا قال المؤَذِّن: «قَد قامَت الصَّلاة»؛ المرَّة الأولَى.

• وسمعت إسحاق يقول: «إذا كان الإمام في المسجِد، فأَخَذَ المؤَذِّن في الإقامة؛ قام القَوم إذا قال: «قد قامَت الصَّلاة»، وسَوَّوا الصُّفوف يَمنَةً ويَسرَة، حتى يَصير الصَّفُّ كالقدْح في الاستِواء، ثم يتَقَدَّم فيُكَبِّر للصلاة بَعد فَراغ المؤَذِّن، ولَيسَ لأَحَدٍ من الأئمَّة أن يُكَبِّر قَبلَ أن يَفرَغ المؤَذِّن من الإقامَة كلِّها؛ كذلك سَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأَخَذَ بذلك بَعدَه عُمَر بن الخطاب -رضي الله عنه-».

٤٦٠ - حدثنا محمد بن أبي بكر، قال: ثنا الحجاج بن فَرُّوخ التميمي، قال: ثنا العَوَّام بن حَوشَب، عن عبد الله بن أبي أوفى -رضي الله عنه-، قال: كان بلالٌ إذا قال: ⦗٢٣٧⦘ «قد قامَت الصَّلاة»؛ نَهَض رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكَبَّر».

ZurückBand 1 · Seite 181Weiter
Zurück1·181Weiter