ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 191Kapitel: Wer den Gebetsruf (Adhān) und den Gebetsbeginnruf (Iqāma) vergisst

Übersetzung · DE

Kapitel: Wer den Adhān und die Iqāma vergisst

• Ahmad wurde – ein weiteres Mal – gefragt: Was, wenn er den Adhān und die Iqāma auf einer Reise vergisst und (bereits) gebetet hat? Er antwortete: „Es ist für ihn ausreichend (yujzi'uhu).“ Ich fragte: Und wenn er zu Hause (al-hadar) ist? Er sagte: „Abd Allah (Ibn Mas'ud) hat mit Alqama und al-Aswad ohne Adhān und ohne Iqāma gebetet, obgleich die Iqāma und der Adhān etwas Vorzügliches sind.“

• Und ich hörte Ishaq sagen: „Die Iqāma reicht dir auf einer Reise aus, außer beim Morgengebet (al-fajr); denn hierbei ruft er den Adhān und betet die zwei Rak'a, danach vollzieht er die Iqāma und betet das Morgengebet. Und wenn du es vergisst und ohne Adhān und ohne Iqāma gebetet hast, so ist dein Gebet – so Gott will – gültig.“

493 - Es überlieferte uns Ibn Abi Hazm, er sagte: Es berichtete uns Na'il ibn Najih, er sagte: Es berichtete uns Sulayman ibn Qarm, von Mughira, von Ibrahim, von al-Aswad, dass Ibn Mas'ud mit Alqama in seinem Haus ohne Adhān und ohne Iqāma gebetet hat.

494 - Es überlieferte uns 'Abd al-Wahhab ibn ad-Dahhak, er sagte: Es berichtete uns Isma'il, von 'Ubayd Allah ibn 'Umar, von Nafi', von Ibn 'Umar, dass er, wenn er verreiste, keinen Adhān rief, sondern für alle Gebete die Iqāma vollzog, außer für das Morgengebet (al-subh); denn für dieses pflegte er den Adhān zu rufen und die Iqāma zu vollziehen, während er die anderen Gebete mit der Iqāma ohne Adhān verrichtete.

Anmerkungen

(1) So steht es im Original, das Korrekte ist: "Qarm". (2) Hier fehlt: "von" ('an).

Arabisch (Quelle)

باب: مَنْ نَسِيَ الأَذَان والإقامَة

• قيل لأحمَد -مرةً أخرى-: فإن نَسي الأَذَان والإقامة في السَّفَر، وصَلَّى؟ قال: «يُجزئه». قلت: فإن كان في الحَضَر؟ قال: «قد صَلَّى عبد الله بعَلقَمَة والأسود بِغَير أَذَانٍ ولا إقامَة، وما أَحسَن الإقامَة والأَذَان».

• وسمعت إسحاق يقول: «تُجزئك الإقامَة في السَّفَر، إلا صلاة الفَجر؛ فإنه يُؤَذِّن ويُصَلِّي الرَّكعَتَين، ثم يُقيم فيُصَلِّي الفَجر، وإن نَسيت فَصَلَّيت بِغَير أَذَانٍ ولا إقامَة؛ أَجزَأتك صَلاتك -إن شاء الله-».

٤٩٣ - حدثنا ابن أبي حَزم، قال: ثنا نائل بن نجيح، قال: ثنا سُلَيمان بن أقرم (١)، عن مُغيرَة، عن إبراهيم، عن الأسود، أن ابن مسعود صَلَّى بِعَلقَمَة في بَيته بِغَير أَذَانٍ ولا إقامَة.

٤٩٤ - حدثنا عبد الوهاب بن الضَّحَّاك، قال: ثنا إسماعيل، عن عُبَيدالله بن عُمَر، عن نافع، (٢) ابن عُمَر، أنه كان إذا سافَر لا يُؤَذِّن، ويُقيم للصَّلَوات كلِّها، غَير الصُّبح؛ فإنه كان يُؤَذِّن لها ويقيم، ويُصَلِّي سِواها من الصَّلاة بإقامَةٍ بِغَير أَذَان.

Anmerkungen

(١) كذا في الأصل، والصواب: "قرم".(٢) سقط هنا: "عن".

ZurückBand 1 · Seite 191Weiter
Zurück1·191Weiter