ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 205Kapitel: Soll eine Person im Zustand der rituellen Unreinheit (Ǧunub) den Worten des Adhān folgen, wenn sie ihn hört?

Übersetzung · DE

Kapitel: Derjenige, der sich im Zustand der rituellen Unreinheit (Junub) befindet und den Adhān hört, soll er sprechen, was er (der Muezzin) spricht?

• Ishaq wurde über einen Mann befragt, der den Adhān hört, während er im Zustand der rituellen Unreinheit (Junub) ist; soll er sprechen, was der Muezzin spricht? Er sagte: "Es ist mir lieber, dass er spricht, was der Muezzin spricht, denn es ist kein Koran."

529 - Es überlieferte uns 'Abd al-Rahman ibn Bahr, er sagte: Es berichtete uns Rashdin ibn Sa'd, er sagte: Es berichtete uns Zabban ibn Fa'id von Sahl ibn Mu'adh von seinem Vater, er sagte: Der Gesandte Allahs, Friede sei mit ihm, sagte: "Wenn ihr den Muezzin hört, dann sprecht dasselbe, was er spricht."

Kapitel: Wer zwei Gebete zusammenlegt, genügt ihm ein Adhān und eine Iqāma?

• Ich fragte Ishaq und sagte: "Ein Mann, der zwei Gebete zusammenlegt, genügt ihm ein Adhān und eine Iqāma?" Er sagte: "Ein Adhān und eine einzige Iqāma für beide Gebete zusammen."

530 - Es überlieferte uns Yahya al-Himmani, er sagte: Es berichtete uns Sharik von Salama ibn Kuhayl von Sa'id ibn Jubayr, er sagte: Ich war mit Ibn 'Umar in Jam' (Muzdalifa), da rief er den Adhān und die Iqāma, dann betete er das Abendgebet mit drei Rak'at und das Nachtgebet mit zwei Rak'at; er trennte sie nicht durch ein Gespräch, dann sagte er: "So habe ich mit dem Propheten, Friede sei mit ihm, an diesem Ort gebetet."

Arabisch (Quelle)

باب: الجُنُب يَسمَع الأَذَان، أَيَقول كَمَا يَقول؟

• سُئل إسحاق عن الرجل يَسمَع الأَذَان وهو جُنُب، هل يَقول كما يَقول المؤَذِّن؟ قال: «أَحَبُّ إليَّ أن يَقول كما يَقول المؤَذِّن؛ لأنه لَيسَ قرآنً».

٥٢٩ - حدثنا عبد الرحمن بن بحر، قال: ثنا رشدين بن سَعد، قال: ثنا زَبَّان بن فائد، عن سهل بن مُعاذ، عن أبيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا سَمِعتُم المؤَذِّنَ فَقولوا مِثلَما يَقول».

باب: مَنْ يَجمَع بَين الصَّلاتَين، أَيُجزِئه أَذَانٌ وإقامَة؟

• سألت إسحاق، قلت: رَجلٌ يَجمَع بَين الصلاتَين، أيُجزئه أَذَانٌ وإقامَة؟ قال: «أَذَانٌ وإقامَةٌ واحِدَةٌ للصلاتَين جَميعًا».

٥٣٠ - حدثنا يَحيى الحِمَّاني، قال: ثنا شَريك، عن سَلَمَة بن كهيل، عن سَعيد بن جُبَير، قال: كنت مع ابن عُمَر بِجَمع، فأَذَّن وأقام، ثم صَلَّى المغرِب ثلاثًا، والعِشاء ⦗٢٦١⦘ رَكعَتَين؛ لم يَفصِل بَينَهما بِكَلام، ثم قال: «هكذا صَلَّيت مع النبي صلى الله عليه وسلم في هذا المكان».

ZurückBand 1 · Seite 205Weiter
Zurück1·205Weiter