538 - Muhammad ibn al-Wazir al-Dimashqi erzählte uns, er sagte: al-Walid ibn Muslim berichtete uns, er sagte: Musa ibn A'yan und Ibrahim ibn Muhammad sagten: „Wenn eine Jungfrau oder eine Nicht-Jungfrau einen oder zwei Tage lang menstruiert und das Blut danach – vor Ablauf von drei Tagen – aufhört, so ist dies keine Menstruation (Haida). Sie muss sich waschen (Ghusl) und die Gebete jener zwei Tage nachholen.“ Sie sagten beide: „Wenn sie jedoch drei Tage hintereinander Blut sieht, so ist dies eine Menstruation. Wenn es zehn Tage überschreitet, so ist sie eine Mustahada (Frau mit Dauerblutung).“
539 - 'Amr ibn 'Uthman erzählte uns, er sagte: al-Walid ibn Muslim berichtete uns, er sagte: al-Awza'i sagte: „Jede Frau, die während ihrer Reinheitsphase zwischen den Menstruationszyklen einen Tag lang frisches Blut (1) – einen Tropfen oder mehr – sieht, soll sich waschen und beten, es sei denn, ihre Menstruation setzt verfrüht ein. Und jede Gelbfärbung (Sufra) oder Trübung (Kudra), die eine Frau während ihrer Reinheitsphase zwischen den Menstruationszyklen sieht, soll sie mit der Gebetswaschung (Wudu) reinigen und beten.“
540 - al-Walid sagte: Ich erwähnte dies gegenüber Musa ibn A'yan, woraufhin er sagte: „Was uns betrifft, so sagen wir: Bei jedem Blut, das sie zwischen den Zyklen sieht, soll sie sich vom Gebet für den ersten, zweiten und dritten Tag fernhalten. Wenn es vor Ablauf des dritten Tages aufhört, so ist es 'tariyyah' (frisches Blut) und keine Menstruation; sie soll sich waschen und die Gebete jener Tage nachholen. Wenn es jedoch nicht aufhört, bis sie drei Tage oder mehr vollendet hat, so ist es eine vorzeitig eingetretene Menstruation; sie soll sich vom Gebet fernhalten, bis sie die Reinheit sieht.“
541 - Muhammad ibn al-Wazir erzählte uns, er sagte: al-Walid ibn Muslim berichtete uns, er sagte: Ich hörte Malik ibn Anas, Musa ibn A'yan und Ibrahim ibn Muhammad sagen: „Die Zeitspanne für die menstruierende Frau beträgt zehn Tage, es sei denn, sie sieht zuvor die Reinheit; dann soll sie sich waschen und beten. Wenn es zehn Tage überschreitet, bevor sie die Reinheit sieht, so ist sie eine Mustahada.“
(1) So im Original, die korrekte Lesart ist: "daman 'abitan" (frisches Blut).
٥٣٨ - حدثنا محمد بن الوَزير الدِّمشقي، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: قال موسَى بن أعين وإبراهيم بن محمد: «إن البِكر وغَير البِكر تَحيض يَومًا أو يَومَين، ثم
يَنقَطِع عنها الدم، دون ثلاثَة أيام؛ فَلَيسَت بِحَيضَة؛ تَغتَسِل وتُصَلِّي صلاة ذَينك اليَومَين». قالا: «فإن هي رَأَت دَمًا ثلاثة أيامٍ تِباعًا؛ فهي حَيضَة، وإن زاد على عَشرَة أيام؛ فهي مُستَحاضَة».
٥٣٩ - حدثنا عَمرو بن عُثمان، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: قال الأوزاعي: «كل امرأةٍ رَأَت يومًا عَتيقًا (١)؛ قَطرةً فما فَوقَها بين الأقراء في حال أَطهارِها؛ فإنها تَغتَسِل وتُصَلِّي، إلا أن تَستَعجِل إلَيها حَيضَتها، وكُلُّ صُفرَةٍ أو كُدرَةٍ رَأَته امرأةٌ بين الأقراء في حال أَطهارِها؛ توضَّأت وصَلَّت».
٥٤٠ - قال الوَليد: فذكرت ذلك لموسَى بن أعين، فقال: «أما نَحن فنَقول: كُلُّ دَمٍ رَأَته بَين الأقراء؛ فإنها تُمسِك عن الصَّلاة يَومَها والثاني والثالث، فإن انقَطَعَ عنها قبل تَمام الثالث؛ فهي تَريَّة، ولَيسَت بِحَيضَة؛ تَغتَسِل وتُصَلِّي صَلاةَ تِلك الأيام، وإن هو لم يَنقَطِع عنها حتى تَستكمِل ثلاثة أيام فأَكثَرَ من ذلك؛ فهي حَيضَةٌ تَعَجَّلَت، تُمسِك عن الصَّلاة حتى تَرَى الطُّهر».
٥٤١ - حدثنا محمد بن الوَزير، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: سمعت مالك بن أنس وموسَى بن أعين وإبراهيم بن محمد؛ يقولون: «وَقت الحائض عَشرَة أيام، إلا ⦗٢٦٧⦘ أنْ تَرَى طُهرًا قَبلَه، فتَغتَسِل وتُصَلِّي، وإن زادَت على عَشرَة أيام قَبل أن تَرَى طُهرًا؛ فهي مُستَحاضَة».
(١) كذا في الأصل، والصواب: "دماً عَبيطاً".