587 – Uns berichtete Ishaq ibn Ibrahim, er sagte: Uns berichtete Waki', von Al-A'mash, von Al-Minhal, von Sa'id ibn Jubayr, er sagte: Ich war bei Ibn 'Abbas, als eine Frau mit einem Schreiben zu ihm kam. Sa'id sagte: Sie las es vor: „Ich bin eine an einer Dauerblutung leidende Frau und 'Ali sagte: ‚Sie soll für jedes Gebet die Ganzkörperwaschung vollziehen.‘“ Da sagte Ibn 'Abbas: „Ich folge für sie nur dem, was 'Ali gesagt hat.“
588 – Uns berichtete Abu 'Abd Allah Ahmad ibn Hanbal, er sagte: Uns berichtete Muhammad ibn Ja'far, er sagte: Uns berichtete Shu'ba, von 'Abd ar-Rahman ibn al-Qasim, von seinem Vater, von 'A'isha, dass eine an einer Dauerblutung leidende Frau zur Zeit des Gesandten Gottes (Gottes Segen und Friede seien auf ihm) fragte. Ihr wurde gesagt: „Es ist lediglich eine 'Anid (Blutung einer Ader)“, und sie wurde angewiesen, das Mittagsgebet (Zuhr) hinauszuzögern und das Nachmittagsgebet (Asr) vorzuziehen und für beide eine einzige Ganzkörperwaschung zu vollziehen, das Abendgebet (Maghrib) hinauszuzögern und das Nachtgebet ('Isha) vorzuziehen und für beide eine einzige Ganzkörperwaschung zu vollziehen, sowie eine Ganzkörperwaschung für das Morgengebet (Subh) zu vollziehen.
589 – Uns berichtete Ishaq, er sagte: Uns berichtete Jarir, von 'Abd al-'Aziz ibn Rafi', von 'Ata' ibn Abi Rabah, von Ibn 'Abbas, er sagte: „Die an einer Dauerblutung leidende Frau soll das Mittagsgebet hinauszögern, das Nachmittagsgebet vorziehen und beide mit einer einzigen Ganzkörperwaschung verbinden. Sie soll das Abendgebet hinauszögern, das Nachtgebet vorziehen und dann beide mit einer einzigen Ganzkörperwaschung beten, und anschließend eine Ganzkörperwaschung für das Morgengebet vollziehen.“
(1) So steht es im Original, mit diakritischen Punkten versehen; es ist jedoch möglich, dass es „ajidu“ (ich finde) heißen sollte. (2) Möglicherweise ist hier das Wort „'irq“ (Ader) ausgefallen).
٥٨٧ - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أبنا وَكيع، عن الأعمَش، عن المنهال، عن سَعيد بن جُبَير، قال: كُنت عند ابن عَبَّاس، فأَتَته امرأةٌ بِكِتاب. قال سَعيد: فقَرَأته: إني امرأةٌ مُستَحاضَة، وإن عليًّا قال: «تَغتَسِل لكُلِّ صلاة». قال: فقال ابن عَبَّاس: «ما آخُذُ (١) لَها إلا ما قال علي».
٥٨٨ - حدثنا أبو عبد الله أحمَد بن حَنبل، قال: ثنا محمد بن جَعفَر، قال: ثنا شُعبَة، عن عبد الرحمن بن القاسِم، عن أبيه، عن عائشَة، أن امرأةً مُستَحاضَة سألت على عَهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقيل لها: «إنما هو (٢) عانِد»، وأُمِرَت أن تُؤَخِّر الظُّهر وتُعَجِّل العَصر، وتَغتَسِل غُسلًا واحِدًا، وتُؤَخِّر المغرِب وتُعَجِّل العِشاء، وتَغتَسِل لَهما غُسلًا واحِدًا، وتَغتَسِل لصلاة الصُّبح غُسلًا واحِدًا.
٥٨٩ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا جَرير، عن عبد العَزيز بن رفيع، عن عَطاء بن أبي رَبَاح، عن ابن عَبَّاس، قال: «تُؤَخِّر المستَحاضَة الظُّهر، وتُعَجِّل العَصر، وتَقرِن بَينَهما بِغُسلٍ مَرَّةً واحِدَة، وتُؤَخِّر المغرِب، وتُعَجِّل العِشاء، ثم تُصَلِّيهما بِغُسلٍ واحِد، ثم تَغتَسِل للفَجر مَرَّة».
(١) كذا في الأصل معجمة، ويحتمل فيها: "أَجِد".(٢) لعله سقط هنا: "عرق".