Die Bedeutung der Aussage von 'A'ischa: „bis ihr die weiße Flüssigkeit (al-qassa al-bayda') seht“, ist lediglich: wenn dies beim Ablauf ihrer Menstruationstage geschieht. Sie sagte: Sie soll nicht die Ganzwaschung vollziehen, solange sie Gelbes oder Trübes sieht, das heißt: während der Tage der Menstruation; wenn ihre Menstruation jedoch abgelaufen ist, vollzieht sie die Ganzwaschung und betet.
Diejenigen, die sagten: Wenn die Erscheinung [der Flüssigkeit] nach den Tagen ihrer Menstruation zusammen mit ihrer Menstruation auftritt – ohne dass sie dazwischen eine Reinheit sieht –, so ist dies Menstruation, bis sie die maximale Dauer ihres Menstruationszyklus vollendet hat, stützen sich auf das, was al-Hakam und al-Harith al-'Ukli sagten: Das Menstruationsblut unterscheidet sich von der dauerhaften Blutung (Istihada), wenn ein Zyklus auf den anderen folgt; dann erst ist sie eine Frau mit dauerhafter Blutung (Mustahada), weil sich das Blut verändert.
Die erste Ansicht entspricht eher der Sunna des Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, da er die Frau mit dauerhafter Blutung anwies, die Tage ihres Zyklus abzuwarten und dann die Ganzwaschung zu vollziehen und zu beten. Dies ist die Ansicht, auf die wir uns stützen, und ihr folgt die Mehrheit der Gelehrten.“
• Ishaq sagte: „Sie waren sich uneins über die trübe Flüssigkeit (al-kadar) während der Tage der Menstruation. Einige sagten: Es ist keine Menstruation, doch die Mehrheit von ihnen widersprach dem. Was das Gelbliche und Ähnliches betrifft, so ist es bei allen Gelehrten Menstruation, sofern dies während der Menstruationstage geschieht.“
612 - Muhammad ibn Yahya ibn Abi Hazm berichtete uns, er sagte: Muhammad ibn Bakr berichtete uns, er sagte: Ibn Jurayj informierte uns. Ich sagte zu 'Ata': Eine menstruierende Frau sah die Reinheit und reinigte sich, dann sah sie danach Blut; ist das eine Menstruation? Er sagte: „Nein. Wenn sie die Reinheit gesehen hat, so soll sie beten. Wenn sie danach Blut sieht, so ist es keine Menstruation; sie ist eine Frau mit dauerhafter Blutung (Mustahada).“
(1) So steht es im Original, und die korrekte grammatikalische Form wäre: „fa-l-tusalli“ (so soll sie beten).
وإنما مَعنَى قول عائشَة: «حتى تَرَين القصَّة البَيضاء»: إذا كان ذلك عند انقِضاء أيام مَحيضها؛ قالت: لا تَغتَسل ما دامت تَرَى صُفرَةً أو كُدرَة، يعني: في أيام الحيض، فإذا انقَضَى حَيضها اغتَسَلَت وصَلَّت.
والذين قالوا: إذا كانت التَّريَّة بَعد أيام حَيضها مع حَيضها؛ لا تَرَى طُهرًا بَينَهما؛ فذلك حَيضٌ حتى تَستكمِل أقصَى أيام أقرائها، على ما قال الحكم والحارِث العِكلي: يَتَبَيَّن دمُ الحَيض من الاستِحاضَة إذا أَدرَكَ قُرءٌ قُرءًا؛ فَحينَئذٍ هي مُستَحاضة؛ لِمَا يكون الدم مُتَغَيِّرًا.
والقَول الأوَّل أَشبَهُ بِسُنَّة النبي صلى الله عليه وسلم؛ حَيثُ أَمَرَ المستَحاضَة أن تَجلِس أيام أقرائها، ثم تَغتَسِل وتُصَلِّي، وهذا الذي نَعتَمِد عَلَيه، وعَلَيه أَكثَر أهل العِلم».
• وقال إسحاق: «وقد اختَلَفوا في الكَدَر في أيام الحَيض، فقال بعضهم: لَيسَ بِحَيض، وخالَف أَكثرهم في ذلك. وأما الصُّفرَة وما أَشبَهَها؛ فهو عند أهل العِلم كُلِّهم حَيضٌ؛ إذا كان ذلك في أيام الحَيض».
٦١٢ - حدثنا محمد بن يَحيى بن أبي حَزم، قال: ثنا محمد بن بكر، قال: أبنا ابن جُرَيج، قلت لعَطاء: الحائض رَأَت الطُّهر، فتَطَهَّرَت، ثم رَأَت بَعده دَمًا، أَحَيضَةٌ؟ قال: «لا، إذا رَأَت الطُّهر فلتُصَلي (١)، فإذا رَأَت بَعدَه دَمًا؛ فلَيسَت بِحَيضَة، هي مُستَحاضَة».
(١) كذا في الأصل، والوجه:"فلتُصَلِّ".