ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 258Kapitel: Eine Frau sieht eine Stunde lang Blut, dann hört es auf

Übersetzung · DE

628 - Al-Walid sagte: Ich meine mich zu erinnern, dies gegenüber al-Awza'i erwähnt zu haben, worauf er Ähnliches sagte.

Kapitel: Eine Frau sieht eine Stunde lang Blut, dann hört es auf.

• Ich fragte Ahmad ibn Hanbal und sagte: Eine Frau sieht während ihrer Menstruationszeit für eine Stunde am Tag Blut, dann hört es bei ihr auf? Es schien so, als ob er der Ansicht sei, dass sie dies nicht weiter beachten müsse, und er missbilligte dies mit den Worten: „Hast du das jemals gesehen?“

• Und ich hörte Ishaq ibn Ibrahim sagen: „Wenn eine Frau an ihren gewohnten Tagen (Aqra') für einen oder zwei Tage Blut sieht und das Blut dann aufhört, und dies in der Vergangenheit bei ihr nicht der Fall war, dann ist es vorsichtiger, dies nicht als Menstruation zu werten und das Gebet nachzuholen. Denn dies könnte von einer hartnäckigen Ader stammen. Sie darf die Menstruation nur dann als solche anerkennen, wenn sie diese von ihren gewohnten Tagen her kennt, und es ist ihr nicht gestattet, das Gebet außer bei eindeutiger Menstruation zu unterlassen. Wenn sie jedoch ihre gewohnten Tage in der Vergangenheit als unterschiedlich erlebte – manchmal verkürzt, manchmal verlängert –, dann hoffe ich, dass es ihr angerechnet wird, wenn sie abwartet, falls sich das Blut während der Tage der gewohnten Zyklen vermehrt; sie soll nicht erst nach drei Tagen (oder weniger) schauen. Ebenso, wenn sie die Reinheit vor Ablauf ihrer Tage sieht: Sie soll den Ghusl vollziehen und beten, sobald sie den weißen Ausfluss (al-qassah al-bayda') sieht. Wenn das Blut während ihrer gewohnten Tage zurückkehrt, so sind sich die Gelehrten darin uneins:

  • Was Malik ibn Anas und diejenigen angeht, die seinen Weg verfolgen, so betrachtet er diese Blutung als eine zukünftige Menstruation, da er für die Reinheit keinen festen Zeitraum festgelegt hat und ebenso nicht für die Menstruation, außer dass sie maximal fünfzehn Tage dauert – das ist bei ihm das Äußerste der Menstruation. Sollte sie also nach seiner Auffassung einen Tag Blut sehen und einen Tag rein sein, so gilt dies als Menstruation und Reinheit, unabhängig davon, ob dies während der gewohnten Tage oder außerhalb der gewohnten Tage geschieht.“

Arabisch (Quelle)

٦٢٨ - قال الوَليد: ولا أعلم إلا أني ذكرت ذلك للأوزاعي، فقال مِثل ذلك.

باب: المرأة تَرَى الدَّمَ سَاعَةً، ثم انقَطَع

• سألت أحمَد بن حَنبل، قلت: امرأةٌ رَأَت الدم في وَقتِ صَلاةٍ في ساعَةٍ من نَهارٍ في أيام حَيضَتها، ثم انقَطَع عنها؟ فكأنه ذَهَب إلى أنها لا تَلتَفِت إلى ذلك، وأنكَرَ أن يكون ذلك وقال: «رأيت هذا قَطّ؟».

• وسمعت إسحاق بن إبراهيم يقول: «إذا رَأَت المرأةُ الدمَ أيام أقرائها يَومًا أو يَومَين، ثم انقَطَع الدم عنها، ولم يكن ذلك مِن أمرها فيما مَضَى؛ فالاحتياط لها: ألَّا تَعُدَّ ذلك حَيضًا، وتَقضي الصَّلاة؛ لأن ذاك رُبَّما كان من عِرقٍ عانِد، فلَيسَ لها أن تَعُدَّ الحَيضَ إلا ما تَعلَمه من أقرائها، ولا يَجوز لَها تَرك الصَّلاة إلا بِالحَيض البَيِّن، وإن كانَت تَرَى أقراءها فيما مَضَى كذلك مُختَلِفًا؛ رُبَّما قَصر ورُبَّما زاد؛ فإن جَلَسَت إذا زاد الدم في أيام الأقراء؛ فأرجو أن يكون ذلك لَها، ولا تَنتَظِر ثلاثًا كان أو أَقَلّ، وكذلك إن رَأَت الطُّهر قَبل انقِضاء أيامها؛ اغتَسَلَت وصَلَّت إذا رَأَت القَصَّة البَيضاء، فإن عاوَدَها الدم في أقرائها؛ فقد اختَلَف أهل العِلم في ذلك:

* فأما مالك بن أنس ومَن نَحا نَحوَه؛ فإنه يَرَى حَيضَها ذلك حَيضًا مُستَقبَلًا؛ لِمَا لم يُوَقِّت للطُّهر وَقتًا، ولا للحَيض، إلا أن يكون خَمسَةَ عَشَرَ يَومًا، فذلك أقصَى ⦗٣١٤⦘ الحَيض عنده، فَلَو رَأَت يَومًا دَمًا ويَومًا طُهرًا -في قَوله- كان ذلك حَيضًا وطُهرًا؛ كان ذلك في أيام الأقراء أو غَير أيام الأقراء.

ZurückBand 1 · Seite 258Weiter
Zurück1·258Weiter