ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 261

Übersetzung · DE

632 - Yusuf ibn Yahya sagte: „Wenn sie das Ende ihrer Menstruation, die auf die Istihada folgt, nicht kennt und ihr dies unklar ist, so ordne ich ihr an, nach drei Tagen den Ghusl zu vollziehen, zu fasten und zu beten. Ihr Ehemann darf zu ihr kommen, denn das Grundprinzip ist, dass sie seine Ehefrau ist. Ich untersage ihm den Beischlaf mit ihr nur aus Vorsicht, solange ihre Menstruation bis zum siebten Tag dauert. Ebenso darf sie das Haus (die Kaaba) nur unter dieser Maßgabe umkreisen, und sie muss das, was sie von der Zeit ihrer kürzesten bis zu ihrer längsten Menstruationsdauer gefastet hat, nachholen.“

633 - Es erzählte uns Ishaq ibn Ibrahim, er sagte: Abd al-A'la erzählte uns von Yunus, von al-Hasan - über eine Frau, deren Menstruationszyklen vor ihrer Heirat sieben Tage lang waren, dann aber, als sie heiratete, auf fünfzehn oder dreizehn Tage anstiegen - er sagte: „Sie soll die Tage betrachten, in denen sie vor ihrer Heirat menstruierte. Wenn diese vorüber sind, soll sie jeden Tag zum Zeitpunkt des Mittagsgebets den Ghusl vollziehen, und zwar bis zur gleichen Zeit am Folgetag, bei jedem Gebet die Wudu vollziehen, sich reinigen und beten.“

634 - Es erzählte uns Ishaq, er sagte: Muhammad ibn Abi Adi berichtete uns von al-Ash'ath, von al-Hasan, er sagte: „Die Frau mit Istihada unterlässt das Gebet während ihrer Menstruationstage, ausgehend von der Mitte ihrer Menstruationsdauer, danach vollzieht sie den Ghusl.“

Arabisch (Quelle)

٦٣٢ - وقال يوسُف بن يَحيى: «إذا لم تَعرِف آخِر حَيضَتها التي تَلي الاستِحاضَة، وأَشكَلَ عَلَيها؛ أَمَرتُها أن تَغتَسِل بَعدَ ثلاث، وتَصوم وتُصَلِّي، ويَأتيها زَوجها؛ لأن الأصلَ أنها زَوجَته، فلا أَمنَعه من وَطئها إلا بِالاحتياط على أن حَيضَها إلى اليوم السَّابع، وكذلك لا تَطوف بالبيت إلا على ذلك، وتَقضي ما صامَت من وَقت أَقَلِّ حَيضها إلى أَكثَره».

٦٣٣ - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: ثنا عبد الأعلى، عن يونُس، عن الحسَن -في امرأةٍ كان أقراؤها سَبعَةَ أيام قبل أن تَتَزَوَّج، فلما تَزَوَّجَت ارتَفَعَت إلى خَمسَةَ عَشَر، أو ثلاثَةَ عَشَر-؛ قال: «تَنظُر تِلك الأيام التي كانت تَحيضها قَبلَ أن تَتَزَوَّج، فإذا مَضَت اغتَسَلَت كل يَومٍ عند صلاة الظهر إلى مِثلها، وتوضَّأت عند كُلِّ صلاة، وتَنَظَّفُ وتُصَلِّي».

٦٣٤ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا محمد بن أبي عدي، عن الأشعَث، عن الحسَن، قال: «المستَحاضَة تَدَع الصَّلاة أيام حَيضها من الشَّهر وَسَطًا مِن حَيضها، ثم تَغتَسِل».

ZurückBand 1 · Seite 261Weiter
Zurück1·261Weiter