ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 283Kapitel: Wochenfluss infolge einer Fehlgeburt

Übersetzung · DE

690 – Ishaq erzählte uns, er sagte: Muhammad ibn al-Fadl berichtete uns von al-Hasan ibn al-Hakam al-Nakh'i, von al-Hakam, von Ibrahim – bezüglich der Frau, die Blut sieht, während sie in den Wehen liegt? Er sagte: „Das ist Menstruation (hayd); sie soll nicht beten. Wenn sie es jedoch sieht, während sie schwanger ist, so verrichtet sie die Gebetswaschung (wudu') und betet; denn das ist nichts (von Bedeutung)."

Kapitel: Das Wochenbett bei einer Fehlgeburt (Nifas al-Siqt)

• Ich fragte Ahmad, ich sagte: Wie steht es um den Zustand einer Frau, die eine Fehlgeburt hatte, hinsichtlich des Wochenbetts (nifas)? Er sagte: „Wenn deutlich erkennbar ist, dass es sich um eine menschliche Schöpfung handelt, dann ist sie eine Wöchnerin. Wenn es jedoch nur ein Blutklumpen ('alaqa) oder ein Fleischklumpen (mudgha) ist, an dem sich keine Schöpfung zeigt, dann ist dies nichts."

• Und ich fragte Ishaq, ich sagte: Eine schwangere Frau, deren Bauch sich im vierten oder fünften Monat befindet, und sie bekommt Wehen, um abzutreiben; soll sie das Gebet unterlassen? Er sagte: „Wenn die Schöpfung vollendet ist, unterlässt sie das Gebet."

• Und er sagte: „Der Fötus einer Fehlgeburt wird gewaschen, in ein Leichentuch gehüllt und das Totengebet wird über ihn gesprochen."

691 – Abu Hafs 'Amr ibn 'Uthman erzählte uns, er sagte: al-Walid ibn Muslim erzählte uns, er sagte: Es wurde Abu 'Amr gesagt: Eine Frau, die jeden Monat ihre Periode hatte, bei der jedoch zwei Monate vergingen, ohne dass sie Blut sah, woraufhin sie glaubte, schwanger zu sein, dann aber im dritten Monat Blut sah? Er sagte: „Sie vollzieht die rituelle Ganzkörperwaschung (ghusl) und betet, so wie es eine Frau mit krankhafter Zwischenblutung (mustahada) tut."

692 – Muhammad ibn al-Wazir erzählte uns, er sagte: al-Walid ibn Muslim erzählte uns, er sagte: Sufyan ibn 'Uyayna erzählte uns von Sadaqa ibn Yasar, er sagte: „Die Aussage der Hebammen stimmte überein – als 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz sie danach fragte –, dass eine Schwangerschaft sich in weniger als drei Monaten bemerkbar macht."

Anmerkungen

(1) So im Original, möglicherweise ist das Korrekte: "Fudayl".

Arabisch (Quelle)

٦٩٠ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا محمد بن الفضل (١)، عن الحسَن بن الحكم النخعي، عن الحكم، عن إبراهيم -في المرأة تَرَى الدم وهي تمخض؟ قال: «هي حَيض؛ فلا تُصَلِّي، وإن رَأَته وهي حُبلَى توضَّأت وصَلَّت؛ فإنه لَيسَ بشيء».

باب: نِفاس السّقط

• سألت أحمَد، قلت: امرأةٌ أَسقَطَت، كَيف حالها في النِّفاس؟ قال: «إذا استَبان أنه خَلقٌ؛ فإنها نُفَساء، وإذا كان عَلَقَةً أو مُضغَة؛ لم يَتبَيَّن أنه خَلق؛ فلا شيء».

• وسألت إسحاق، قلت: امرأةٌ حامل، وبطنها لأربَعَةِ أشهُر، أو خَمسَة أشهُر، فأخَذَها الطَّلق لتُسقِط، هل تَدَع الصَّلاة؟ قال: «إذا استَتَمَّ الخَلق تَرَكَت الصَّلاة».

• وقال: «السّقط يُغَسَّل ويُكَفَّن ويُصَلَّى عَلَيه».

٦٩١ - حدثنا أبو حَفص عَمرو بن عُثمان، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: قيل لأبي عَمرو: امرأةٌ كانت تَحيض في كُلِّ شَهر، فمَرَّ بها شَهران لم تَرَ فيهما دَمًا، فظَنَّت أنها حامِل، ثم رَأَت في الشَّهر الثالِث دَمًا؟ قال: «تَغتَسِل وتُصَلِّي كما تَفعَله المستَحاضَة».

٦٩٢ - حدثنا محمد بن الوَزير، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: ثنا سُفيان بن عُيَينَة، عن صدقة بن يَسَار، قال: «اجتَمَع قول القوابل -حين سَألهنَّ عُمَر بن عبد العَزيز أن ⦗٣٣٩⦘ حبلًا يَتبَيَّن في أَقَلَّ من ثلاثَة أشهُر».

Anmerkungen

(١) كذا في الأصل، ولعل الصواب: "فضيل".

ZurückBand 1 · Seite 283Weiter
Zurück1·283Weiter