ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 298Kapitel: Das Auswaschen von Menstruationsblut aus der Kleidung

Übersetzung · DE

Kapitel: Das Waschen von Menstruationsblut aus dem Kleidungsstück

• Ich hörte Ishaq sagen: „Das Waschen von Menstruationsblut aus dem Kleidungsstück erfolgt so, wie es Asma bint Abi Bakr beschrieben hat, als sie sagte: 'Du knetest es oder kratzt es ab.' Wenn das Blut auf diese Weise aufgebrochen und dann mit Wasser in Berührung gebracht wird, ist dies gründlicher bei der Entfernung des Blutflecks, da das bloße Überfließen von Wasser über das Blut und Ähnliches, das am Gewebe haftet, nicht so reinigt, wie es das vorherige Abkratzen oder Kneten tut. Und wenn sie es so täte, wie 'A'ischa es tat, indem sie das Blut mit ihrem Speichel aus ihrem Kleidungsstück knetete, bis die Spur des Blutes verschwand, so wäre das zulässig, wobei Wasser reiner ist; und das ist eine Erleichterung (Rukhsa). Wer also sagt: 'Es ist nicht ausreichend, wenn die Frau so handelt, wie 'A'ischa es tat', der hat einen Fehler begangen, denn sie sind besser über diese Angelegenheit unterrichtet. In der Aussage des Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm: 'Kratze es ab, dann knete es, dann besprenkle es mit Wasser', liegt die Klarstellung, dass das Waschen auch ohne drei Wiederholungen ausreicht, nicht so, wie diese Leute sagen: 'Es ist nicht ausreichend ohne drei Waschgänge, selbst wenn die Spur bereits verschwunden ist.'"

727 – Es berichtete uns Abu Bakr al-Humaydi, er sagte: Es berichtete uns Sufyan, er sagte: Es berichtete uns Hisham ibn 'Urwa, dass er seine Ehefrau Fatima bint al-Mundhir ibn al-Zubayr sagen hörte: Ich hörte meine Großmutter Asma bint Abi Bakr, dass eine Frau den Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, über Menstruationsblut fragte, das auf ein Kleidungsstück gelangt. Da sagte der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm: „Kratze es ab, dann knete es mit Wasser, dann besprenkle es und bete darin.“

728 – Es berichtete uns Abu Ma'an al-Raqqashi, er sagte: Es berichtete uns 'Abd al-Rahman ibn Mahdi, er sagte: Es berichtete uns Sufyan von Thabit al-Haddad von 'Adi ibn Dinar – dem Mawla von Umm Qays – von Umm Qays bint Mihsan, sie sagte: Ich fragte den Propheten, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, über Menstruationsblut, das auf ein Kleidungsstück gelangt. Er sagte: „Wasche es mit Wasser und Sidr (Lotos-Jujube) und kratze es mit einer Rippe ab.“

Arabisch (Quelle)

باب: غَسْل دَم الحَيض مِن الثَّوب

• سمعت إسحاق يقول: «غَسل دم الحَيض من الثَّوب كما وَصَفَت أسماء بنت أبي بكر؛ حيث قالت: «تَقرُصُه أو تَحكُّه»، فإذا كسر الدم كذلك، ثم أصابه الماء؛ كان أَذهَبَ لأثَر الدم؛ لأن مُرور الماء في الدم وما أشبَهَه من اللازق بِالثَّوب لا يُنقي كما يُنقي ما حُكَّ قَبل ذلك أو قُرِص، ولو فَعَلَت كما فَعَلَت عائشَة؛ حيث كانت تَقرُص الدم من ثَوبها بِريقها حتى يَذهَب أَثَر الدم؛ كان ذلك جائزًا، والماء أَطهَر، وذلك رُخصَة، فمن قال: لا يُجزئ إذا فَعَلَت المرأة كما فَعَلَت عائشَة؛ فقَد أخطَأ؛ لأنهن أَعلَمُ بذلك، وفيما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حُتِّيه ثم اقرُصيه ثم رُشِّيه بالماء» بَيانُ أن الغسلَ يُجزِئ دون ثلاث مَرَّات؛ لَيس كما قال هؤلاء: لا يُجزِئ دون ثلاث غَسلاتٍ وإن ذَهَبَ أَثَره».

٧٢٧ - حدثنا أبو بكر الحُمَيدي، قال: ثنا سُفيان، قال: ثنا هِشام بن عروة، أنه سمع امرأتَه فاطمةَ بنت المنذر بن الزُّبَير تقول: سمعت جدَّتي أسماء بنت أبي بكر، أن امرأةً سألتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم عن دم الحَيض يُصيبُ الثَّوب؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حُتِّيه، ثم اقرُصيه بالماء، ثم رُشِّيه، وصلِّي فيه».

٧٢٨ - حدثنا أبو معن الرقاشي، قال: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: ثنا سُفيان، عن ثابت الحداد، عن عدي بن دينار -مولى أم قيس-، عن أم قيس بنت محصن، قالت: سألت النبيَّ صلى الله عليه وسلم عن دم الحَيض يُصيبُ الثَّوب؟ قال: «اغسِليه بِماءٍ وسِدر، ⦗٣٥٤⦘ وحُكِّيه بضِلَع».

ZurückBand 1 · Seite 298Weiter
Zurück1·298Weiter