ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 346Kapitel: Das Verbinden von zwei Suren (in einer Gebetseinheit)

Übersetzung · DE

826 - Yahya al-Himmani berichtete uns, er sagte: Abu al-Ahwas berichtete uns, von Simak, von Jabir ibn Samura, er sagte: „Der Prophet – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – hatte zwei Predigten, zwischen denen er sich hinsetzte; er rezitierte den Koran und ermahnte die Menschen.“

Kapitel: Das Zusammenfügen zweier Suren

• Ahmad wurde gefragt: „Darf ein Mann in einer Rak'a zwei Suren zusammenfügen?“ Er sagte: „Ich hoffe, dass dies unbedenklich ist.“

• Und Ahmad wurde ein weiteres Mal gefragt: „Darf ein Mann in einer Rak'a zwei Suren rezitieren?“ Er sagte: „Ja“, und erwähnte dies in Bezug auf das Mittagsgebet (Zuhr) und andere Gebete. Es wurde gefragt: „Darf er auch einen Teil einer Sure rezitieren?“ Er sagte: „Das ist unbedenklich.“

827 - 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma' berichtete uns, er sagte: Juwayriya berichtete uns, von Nafi', dass 'Abd Allah (ibn 'Umar) diejenigen, die mit ihm beteten, mit drei, vier oder einer Sure im Gebet anführte; er pflegte all dies zu tun. Und es kam vor, dass er beim Rezitieren stockte, woraufhin ihn jemand hinter ihm korrigierte.

828 - Abu al-Walid at-Tayalisi berichtete uns, er sagte: Abu 'Awana berichtete uns, er sagte: Husayn berichtete mir, von Ibrahim, von Nuhayk ibn Sinan, dass er zu 'Abd Allah ibn Mas'ud – möge Allah mit ihm zufrieden sein – kam und sagte: „Ich habe heute Nacht das Mufassal in einer einzigen Rak'a rezitiert.“ Er sagte: „Das ist ein schnelles Herunterleiern wie bei Dichtung und ein Streuen wie bei minderwertigen Datteln! Es wurde nur deshalb (in kurze Suren) unterteilt, damit ihr es (bedächtig) rezitiert. Ich kenne die Paare (an-naza'ir), die der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – zu kombinieren pflegte: zwanzig Suren, (darunter) Ar-Rahman und An-Najm – gemäß der Anordnung von Ibn Mas'ud –, jeweils zwei Suren in einer Rak'a.“ Er erwähnte dann Ad-Dukhan und {Wonach fragen sie einander?} (Sure 78) in einer Rak'a. Ich fragte Ibrahim: „Was meinst du, wie er es bei (Suren) kürzer als diesen (handhabte)?“ Er sagte: „Vielleicht hat er vier (Suren) in einer Rak'a rezitiert.“

Anmerkungen

(1) So im Original; das Richtige ist möglicherweise: „qara'a“ (er rezitierte), was besser zum Kontext und zur Frage passt.

Arabisch (Quelle)

٨٢٦ - حدثنا يَحيى الحِمَّاني، قال: أبنا أبو الأحوص، عن سماك، عن جابِر بن سَمُرة، قال: «كان للنبي صلى الله عليه وسلم خُطبتان، يَجلس بَينَهما؛ يَقرأ القرآن، ويُذَكِّر الناس».

باب: الإقران بَين السُّورَتَين

• قيل لأحمد: الرجل يَقرن بَين السورَتَين في رَكعَة؟ قال: «أرجو ألَّا يكون به بأس».

• وقيل لأحمَد -مرةً أخرى-: الرجل يَقرأ سورَتَين في رَكعَة؟ قال: «نعم»، وذَكَر في الظُّهر وغَيرها. قيل: فيَقرأ بَعضَ سورَة؟ قال: «لا بأس».

٨٢٧ - حدثنا عبد الله بن محمد بن أسماء، قال: ثنا جويرية، عن نافع، أن عبد الله كان يَؤمُّ مَنْ مَعَه في الصَّلاة بالثلاث سوَر، والأربَع، والواحِدَة؛ كُلُّ ذلك كان يَفعَل، وأنه رُبَّما تَعايا بالقِراءة، فلَقَّنَه مَنْ خَلفَه.

٨٢٨ - حدثنا أبو الوَليد الطيالسي، قال: ثنا أبو عَوانَة، قال: أخبرني حصين، عن إبراهيم، عن نهيك بن سنان، أنه أتى عبدَالله بن مسعود -رضي الله عنه-، فقال: قَرأتُ المفَصَّل الليلَة في رَكعَة. فقال: «هَذٌّ كَهَذِّ الشِّعر، ونَثرٌ كَنَثر الدَّقَل، إنما فُصِّل لِتُفَصِّلوه، لَقَد عَلِمت النظائرَ التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقرِن؛ عِشرون سورة: الرحمان والنجم -على تأليف ابن مسعود-؛ كُلّ سورَتَين في رَكعَة»، فذَكَر الدخان، و: {عم يتساءلون}؛ ⦗٤٠٢⦘ في رَكعَة. قلت لإبراهيم: أرأيت ما دون ذلك، كيف كان يَصنَع؟ قال: «رُبَّما قَرأت (١) أربعًا في رَكعَة».

Anmerkungen

(١) كذا في الأصل، ولعل الصواب: "قرأ"، أوفق للسياق والسؤال.

ZurückBand 1 · Seite 346Weiter
Zurück1·346Weiter