ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 356

Übersetzung · DE

846 – Muhammad ibn Mu'awiya berichtete uns, er sagte: Sharik berichtete uns, von Abu Ishaq, von al-Harith, von 'Ali, er sagte: „Wenn er vergisst, in den ersten beiden zu lesen, so liest er in den letzten beiden.“

847 – Ahmad ibn Yunus berichtete uns, er sagte: Zuhair berichtete uns, er sagte: Mughira berichtete uns, von Ibrahim, er sagte: Ein Mann sagte zu al-Aswad: Ein Mann hat vergessen, in den ersten beiden zu lesen? Er sagte: „Ich hoffe – so Allah will –, dass es dir genügt (1), wenn du in den letzten beiden liest.“

848 – Muhammad ibn Nasr berichtete uns, er sagte: Hassan ibn Ibrahim berichtete uns, er sagte: Sufyan sagte: „Wenn er die Rezitation in drei Rak'at vergisst und nur eine Rak'a übrig bleibt; so beginnt er das Gebet neu; denn es ist von seinem Gebet nichts mehr übrig, in dem er lesen könnte.“

Und Sufyan sagte – bezüglich des Fajr-Gebets, wenn eine Rak'a übrig bleibt und er in der ersten nicht gelesen hat –: „Er beginnt von vorne“, und – bezüglich des Zuhr-Gebets, wenn er in den drei (ersten) nicht gelesen hat und ihm noch eine Rak'a verbleibt –: „Er beginnt von vorne“, und – bezüglich des Asr-Gebets – das Gleiche, und – bezüglich des Maghrib-Gebets, wenn ihm eine Rak'a verbleibt –: „Er beginnt von vorne“, und – bezüglich des 'Isha-Gebets – das Gleiche, und: „Wenn er vergisst, in den ersten beiden zu lesen, und (dafür) in den letzten beiden liest; so genügt es ihm, und er vollzieht zwei Niederwerfungen wegen des Vergessens (Sajdat as-Sahw).“

• Und ich hörte Ishaq – ein weiteres Mal – sagen: „Wenn du eine Rak'a verbeugst (Ruku'), ohne darin gelesen zu haben, und du erinnerst dich, während du dich im Ruku' befindest; so hebe deinen Kopf, lies, dann vollziehe zwei Niederwerfungen wegen des Vergessens.

Wenn du dich aber bereits niedergeworfen (Sujud) hast; so fahre in deiner Niederwerfung fort, und lies (das Versäumte) in dem, was du nachholst, und vollziehe zwei Niederwerfungen wegen des Vergessens.“

Anmerkungen

(1) So steht es im Original, und die korrekte Form ist: „yujzi'uhu“ (es genügt ihm).

ZurückBand 1 · Seite 356Weiter
Zurück1·356Weiter