ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 383Kapitel: Die Niederwerfung auf der Stirn ohne die Nase

Übersetzung · DE

Kapitel: Die Niederwerfung auf der Stirn ohne die Nase

• Ich fragte Ahmad ibn Hanbal und sagte: Ein Mann verrichtet die Niederwerfung und legt seine Nase nicht auf den Boden? Er sagte: "Es genügt ihm nicht." Ich sagte: Muss er das Gebet wiederholen? Er sagte: "Ich weiß es nicht."

• Und ich hörte Ishaq sagen: "Verrichte die Niederwerfung auf deiner Nase und deiner Stirn."

935 - Es berichtete uns Muhammad ibn al-Wazir, er sagte: Es berichtete uns al-Walid ibn Muslim, er sagte: Ich fragte Abu 'Amr al-Awza'i und Malik ibn Anas über die Niederwerfung auf der Nase. Da sagten sie: "Ja, verrichte die Niederwerfung auf sieben [Körperteilen]: den beiden Handflächen, den beiden Knien, den beiden Füßen und der Stirn (1)." Dann deuteten sie mit ihren Händen auf die Nasenspitze und sagten: "Sie gehört zur Stirn" oder sie sagten: "Sie gehört zum Gesicht."

936 - Es berichtete uns Muhammad ibn Nasr, er sagte: Es berichtete uns Hassan, von Sufyan, von 'Amr ibn Dinar, er sagte: Tawus pflegte zu sagen: "Die Stirn und die Nase sind eins."

937 - Es berichtete uns Muhammad, es berichtete uns Hassan (2), von 'Ikrimah, er sagte: Der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Das Gebet eines Menschen wird nicht angenommen, dessen Nase nicht den Boden berührt, so wie seine Stirn ihn berührt."

Anmerkungen

(1) So steht es im Original; die richtige Lesart wäre: "wa-jabhika" (und deiner Stirn). (2) Hier wurde ein Kürzungszeichen (Dabbah) gesetzt als Hinweis auf ein Auslassung: Denn Hassan überliefert es – wie das zuvor Genannte – von Sufyan, von 'Asim al-Ahwal, von 'Ikrimah.

Arabisch (Quelle)

باب: السُّجود عَلَى الجَبهَةِ دُونَ الأَنف

• سألت أحمَد بن حَنبل، قلت: الرجل يَسجُد ولا يَضَعُ أنفَه على الأرض؟ قال: «لا يُجزئه». قلت: يُعيدُ الصَّلاة؟ قال: «ما أدري».

• وسمعت إسحاق يقول: «اسجُد على أنفك وجَبهَتك».

٩٣٥ - حدثنا محمد بن الوَزير، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: سألت أبا عَمرو الأوزاعي ومالك بن أنس عن السُّجود على الأنف؟ فقالا: «نعم، اسجُد على سَبعَةٍ: الكَفَّين، والركبَتَين، والقَدَمَين، وجَبهَته (١)»، ثم أشارا بِأيديهما إلى مارِنِ الأنف، وقالا: «من الجَبهة»، أو قالا: «من الوَجه».

٩٣٦ - حدثنا محمد بن نصر، قال: ثنا حَسَّان، عن سُفيان، عن عَمرو بن دينار، قال: كان طاوُس يقول: «الجَبهَة والأنف واحِد».

٩٣٧ - حدثنا محمد، ثنا حَسَّان (٢) عن عِكرِمَة، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «لا تُقبَل صَلاةٌ لا يُصيبُ الأنفَ مِنها ما يُصيب الجَبين».

Anmerkungen

(١) كذا في الأصل، والوجه: "وجَبهَتك".(٢) ضبب هنا، إشارة إلى سقط، فحسان يرويه عن سفيان -مثل الذي قبله-، عن عاصم الأحول، عن عكرمة.

ZurückBand 1 · Seite 383Weiter
Zurück1·383Weiter