ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Masāʾil Ḥarb al-Kirmānī: Kitāb al-Ṭahāra wa-l-Ṣalāt (Die Rechtsfragen des Ḥarb al-Kirmānī: Buch der rituellen Reinheit und des Gebets) - Ed. al-Sarayyiʿ
Band 1 · Seite 39

Übersetzung · DE

[...] zwischen dem Urin eines Jungen und eines Mädchens unterscheidet, der hat geirrt und dem Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, widersprochen. Wir haben weder vom Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, noch von denjenigen, die nach ihm bis zur Zeit der Nachfolger (Tabi'un) kamen, vernommen, dass jemand zwischen dem Urin eines Jungen und eines Mädchens unterschieden hätte. Die Befolgung der Sunna ist in dieser Hinsicht sicherer.

103 - Uns berichtete Ishaq, er sagte: Mu'adh ibn Hisham berichtete uns, er sagte: Mein Vater berichtete mir, von Qatada, von Abu Harb ibn Abi al-Aswad al-Du'ali, von seinem Vater, von 'Ali ibn Abi Talib - möge Allah mit ihm zufrieden sein -, vom Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, dass er sagte: "Der Urin eines Jungen wird besprengt (darüber gegossen), und der Urin eines Mädchens wird gewaschen."

Qatada sagte: "Dies gilt, solange sie noch keine feste Nahrung zu sich genommen haben; wenn sie diese zu sich genommen haben, wird er gewaschen."

• Und ich hörte Ishaq sagen: "Wenn der Junge Nahrung zu sich nimmt, wird sein Urin gewaschen, so wie der Urin des Mädchens gewaschen wird, bevor sie isst. Und was dem ähnelt, das ist keine Nahrung, denn ein Kleinkind, bevor es das Alter erreicht, in dem es Nahrung zu sich nimmt, leckt manchmal Honig oder Ähnliches, aufgrund des Mangels an Muttermilch. Die Nahrung des Kindes ist das, was als solche gilt, wenn es das entsprechende Alter erreicht hat. Was seinen Stuhlgang betrifft, so ist uns darüber keine festgelegte Sunna bekannt. Das Waschen, ob es nun Nahrung zu sich genommen hat oder nicht, ist uns lieber. Wenn die Angelegenheit auf dem Analogieprinzip (Qiyas) beruhen würde, dann wäre sein Stuhlgang mit seinem Urin gleichzusetzen, doch das Verlassen der Analogie und die Befolgung der Sunna ist sicherer."

104 - Uns berichtete 'Amr ibn 'Uthman, uns berichtete al-Walid ibn Muslim, er sagte: Ich sagte zu Abu 'Amr: Was ist mit ihrer Aussage, dass der Urin eines Mädchens gewaschen wird, egal ob sie Nahrung gegessen hat oder nicht, und der Urin eines Jungen besprengt wird, bis er isst, danach [95] gewaschen wird? Er sagte: "Beide sind gleich; bei beiden wird besprengt, bis sie Nahrung zu sich nehmen." Und Abu 'Amr sah Butter und Honig, die das Kind leckt, nicht als Nahrung an, bis es dadurch vom Stillen unabhängig wird."

Anmerkungen

(1) Dies ist der Beginn des zweiten Abschnitts des Teils, er erstreckt sich bis zu dessen Ende.

Arabisch (Quelle)

• «... (١) بَينَ بَول الغُلام والجاريَة؛ فقد أخطأ وخَالَف الرسولَ صلى الله عليه وسلم، ولم نَسمَع عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولا عَمَّن بَعدَه إلى زَمَن التابِعين؛ أن أحَدًا سَوَّى بَينَ بَول الغُلام والجاريَة، فاتِّباعُ السُّننِ في ذلك أسلَم».

١٠٣ - حدثنا إسحاق، قال: ثنا مُعاذ بن هِشام، قال: حدثني أبي، عن قَتادَة، عن أبي حَرب بن أبي الأسوَد الدِّيلي، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه-، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: «بَول الغُلام يُرَشُّ عَلَيه، وبَول الجاريَة يُغسَل».

قال قَتادَة: «وهذا ما لم يَطعَما الطعام، فإذا طَعِما غُسِل».

• وسمعت إسحاق يقول: «إذا أَكَل الغلامُ الطعام؛ غُسل بَوله، كما يُغسَل بَولُ الجاريَة قبل أن تَأكُل، وما أشبَهَ ذلك فَلَيس من الطعام؛ لأن الصَّبيَّ قبل أن يَبلُغ مَبلَغَ أن يَطعَم رُبَّما أَلعَقَته الأمُّ عَسَلًا وما أشبَهَ ذلك؛ لِقِلَّة لَبَنِها. وأكْلُ الصبيِّ هو الطعام إذا بَلَغ مَبلَغ ذلك، وأما سَلحُه؛ فلا نَعلَم في ذلك سُنَّةً مَسنونَة، فغَسلُه طَعِمَ أو لم يَطعَم أحبُّ إلَينا، ولو كان الأمر بالقياس؛ لكان سَلحُه يُشبَّه بِبَوله، ولكن تَرك القياس واتِّباع السُّنَّة أَسلَم».

١٠٤ - حدثنا عَمرو بن عُثمان، ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: قلت لأبي عَمرو: قولهم: بَول الجاريَة يُغسَل أَكَلَت الطعام أو لم تَأكُله، وبَول الغُلام يُرشُّ عَلَيه حتى يَأكُل ثم ⦗٩٥⦘ يُغسَل؟ قال: «هما سَواء، يُرَشُّ منهما حتى يَأكُلا الطعام»، وأبو عَمرو لم يرَ السَّمنَ والعَسَلَ يلعقُه الصَّبيُّ طَعامًا، حتى يَستَغنيَ بِه عن الرضاع.

Anmerkungen

(١) هذه بداية المقطع الثاني من القطعة، ويستمر إلى آخرها.

ZurückBand 1 · Seite 39Weiter
Zurück1·39Weiter