Er sagte: „Eine Gruppe von Gelehrten – darunter Ibn al-Mubarak und seine Zeitgenossen – wählte aus, in der Niederwerfung des Korans während der Pflichtgebete zu sagen: ‚Ich habe mir selbst Unrecht getan, so vergib mir meine Sünde; denn niemand vergibt die Sünden außer Dir.‘ Wenn er dies sagt, so ist es zulässig, doch das, was vom Propheten – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – überliefert wurde, ist uns lieber.“
Ishaq sagte: „Alles, was unter den Begriff des Bittgebets fällt, mit dem man bittet, ist zulässig. Das Vorzüglichste ist jedoch das, was wir diesbezüglich über das Handeln des Propheten beschrieben haben.“
983 - Es berichtete uns Sa'id ibn Mansur, er sagte: Es berichtete uns Husaym, er sagte: Es berichtete uns Khalid al-Hadhdha', von Abu al-'Aliyah, von Aischa – möge Gott mit ihr zufrieden sein –, sie sagte: Der Gesandte Gottes – möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken – pflegte in der Niederwerfung des Korans zu sagen: „Mein Antlitz wirft sich vor Dem nieder, Der es erschuf, und sein Gehör und sein Sehvermögen durch Seine Macht und Seine Kraft öffnete.“
قال: «واختار قَومٌ من أهل العِلم -مِنهُم: ابن المبارَك، ونظراؤه-: أن يَقولوا في سُجود القرآن في المكتوبات: «ظَلَمتُ نَفسي، فاغفِر لي ذَنبي؛ إنه لا يَغفِر الذُّنوبَ إلا أنت»، فإن قال ذلك جاز، وما جاء عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال؛ هُو أحبُّ إلَينا».
قال إسحاق: «وكُلُّ ما وَقَعَ عَلَيه اسمُ الدُّعاء مِمَّا يَدعو بِه؛ جاز ذلك، والخيرَة: ما وَصَفنا في ذلك مِن فِعل النبي صلى الله عليه وسلم».
٩٨٣ - حدثنا سَعيد بن مَنصور، قال: ثنا هُشَيم، قال: أبنا خالِد الحذاء، عن أبي العالية، عن عائشَة -رضي الله عنها-، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقول في سُجود القرآن: «سَجَدَ وَجهي للذي خَلَقَه، وشَقَّ سَمعَه وبَصَرَه، بِحَولِه وقُوَّتِه».